без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
— Бумажная волокита? — сочувственно проговорил Симмс.“Paperwork, eh?” Simms sympathized.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
- Не знаю; волокита какой-то.“I don't know; he is such a flirt.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Выражался он необыкновенно изящно и, видимо, щеголял своими манерами; волокита тоже, должно быть, был страшный и, по всем вероятиям, успевал: русские девушки любят красноречие.He expressed himself with extraordinary elegance, and obviously plumed himself on his manners; he must have been devoted to the fair sex too, and in all probability popular with them: Russian girls love fine talking.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Будет слишком много бумажной волокиты.Too much paperwork.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
- Этого волокиту, - сказал он хихикая, - если у нас осуществится когда-нибудь то, о чем проповедуют в прокламациях, вероятно вздернут первого на сук.“That flirt,” he said, chuckling, “if what is advocated in your manifestoes ever comes to pass, will be the first to be hanged.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Это был тип молодого русского немца, который хочет быть молодцом и волокитой.In short, he was a type of the young German- Russian whose main desire is to be thought perfectly gallant and gentlemanly.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Шивон понимала, что делает это Темплер с отвращением: никто еще не выбирал работу в полиции из любви к бумажной волоките.Siobhan knew that she hated this. No police officer joined the force because of a fondness for paperwork.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Сегодня автомобили могут быть взяты напрокат без всякой волокиты с оформлением в любом аэропорте США, почти на любой железнодорожной станции, в каждой гостинице.Autos today can be rented with a minimum of red tape at almost any US airport, railroad station or hotel.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
У меня нет времени на бумажную волокиту.There isn’t time for bureaucracy and red tape.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Я сам иногда мечтаю: попал бы в окружение и отдохнул бы от всей этой бумажной волокиты.I often dream of being surrounded myself – so I could forget all this paperwork.'Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
— Вы, конечно, считаете меня бессовестным волокитой, — сказал Пат, преодолев смущение."I suppose you think I'm an unscrupulous wolf," he said, "trying to take advantage of you like this."Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
- Тони не хотел начинать бумажную волокиту, - пояснил я.I said, 'Tony didn't want to start a paper trail.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
бюрократическая волокита
eyewash
бюрократическая волокита
official circumlocution
склонный к волоките
dilatory
связанный с волокитой
red-tape
Формы слова
волокита
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | волокита | волокиты |
Родительный | волокиты | волокит |
Дательный | волоките | волокитам |
Винительный | волокиту | волокит |
Творительный | волокитой, волокитою | волокитами |
Предложный | волоките | волокитах |
волокита
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | волокита | волокиты |
Родительный | волокиты | волокит |
Дательный | волоките | волокитам |
Винительный | волокиту | волокиты |
Творительный | волокитой, волокитою | волокитами |
Предложный | волоките | волокитах |