about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

вплавь

нареч.

(by) swimming

AmericanEnglish (Ru-En)

вплавь

swimming

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Без пропуска через мост никого не пускают, поэтому ночью мы просто переправимся через канал вплавь.
No one can cross the bridge without leave, so we will simply have to swim over to-night.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Собака храбро поднималась вперед, карабкалась и барахталась, иногда пускаясь вплавь, но, добравшись до того места, откуда они повернули назад, Мириам беспомощно села на задние лапы.
The dog went on bravely, scrambling over, floundering through, and sometimes swimming; but when she had gained the farthest point reached by them, she sat down helplessly.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
Хорошо, если бы вы сняли плащ и ножные латы, сэр Найджел, а то, клянусь черным крестом, как бы нам не пришлось пуститься вплавь.
It would be well that you should doff camail and greaves, Sir Nigel, for, by the black rood!it is like enough that we shall have to swim for it.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Когда прибыли корабли, я разделся и отправился к лодке вброд, но в ста ярдах от нее принужден был пуститься вплавь.
When the ships came up, I stripped myself, and waded till I came within a hundred yards off the boat, after which I was forced to swim till I got up to it.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Он терпит кораблекрушение, спасается вплавь и благополучно достигает берега страны лилипутов. Его берут в плен и увозят внутрь страны.
He is shipwrecked, and swims for his life. Gets safe on shore in the country of Lilliput; is made a prisoner, and carried up the country.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
— Нужно только осторожно ступать по дну до того, как бросишься вплавь.
«Just watch where you walk before you start to swim.
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Способ изготовления фильтрующего патрона по п. 15, отличающийся тем, что зона вырубки может быть отформована с двух сторон заготовки, таким образом, что заготовка оказывается вплавленной между слоями полимера.
The method according to claim 15, wherein the cutting zone can be moulded from two sides of the blank in such a manner that the blank is melted between polymer layers.
Череп, в который вплавлено стекло от скафандра.
A skull with the glass from the space suit melted into it.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей

Добавить в мой словарь

вплавь1/2
Наречие(by) swimming

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

способность переправляться вплавь
swimmability
транзистор с вплавленным переходом
bonded-barrier transistor

Формы слова

вплавить

глагол, переходный
Инфинитиввплавить
Будущее время
я вплавлюмы вплавим
ты вплавишьвы вплавите
он, она, оно вплавитони вплавят
Прошедшее время
я, ты, он вплавилмы, вы, они вплавили
я, ты, она вплавила
оно вплавило
Действит. причастие прош. вр.вплавивший
Страдат. причастие прош. вр.вплавленный
Деепричастие прош. вр.вплавив, *вплавивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вплавьвплавьте
Побудительное накл.вплавимте
Инфинитиввплавлять
Настоящее время
я вплавляюмы вплавляем
ты вплавляешьвы вплавляете
он, она, оно вплавляетони вплавляют
Прошедшее время
я, ты, он вплавлялмы, вы, они вплавляли
я, ты, она вплавляла
оно вплавляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевплавляющийвплавлявший
Страдат. причастиевплавляемый
Деепричастиевплавляя (не) вплавляв, *вплавлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вплавляйвплавляйте
Инфинитиввплавляться
Настоящее время
я *вплавляюсьмы *вплавляемся
ты *вплавляешьсявы *вплавляетесь
он, она, оно вплавляетсяони вплавляются
Прошедшее время
я, ты, он вплавлялсямы, вы, они вплавлялись
я, ты, она вплавлялась
оно вплавлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиевплавляющийсявплавлявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--