без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
впрыскивать
(что-л.) несовер. - впрыскивать; совер. - впрыснуть
inject; give an injection (of)
Biology (Ru-En)
впрыскивать
inject
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В объединенном вопроснике большинство, но не все впрыскиваемые вещества считаются топливом.Most, but not all, of the injected materials are recognised in the questionnaires as fuels.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
Затем в камеру подается вода через впрыскивающее устройство дозированной подачи воды.Water is subsequently added to the chamber by means of the injection device to provide metered water.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Топливовоздушная смесь, поступающая из канала 10 в камеру сгорания 5, завихряясь, создаёт завесу, препятствующую рассредоточению топливовоздушной смеси, впрыснутой в камеру сгорания 6.The fuel-air mixture, coming from the channel 10 to the combustion chamber 5, swirling, forms a curtain, which prevents dispersal of the fuel-air mixture injected to the combustion chamber 6.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Не без трепета решил я впрыснуть удаву B12 и посмотреть, что получится.So, with a certain amount of trepidation, I decided to give the boa a shot of B12 and see what happened.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Одновременно с началом подачи воздуха в полость 8 компрессорного цилиндра 17 через канал 14 с помощью устройства 12 начинает впрыскиваться топливо.Simultaneously with the beginning of air delivery to the cavity 8 of the compressor cylinder 17, fuel injection starts through the channel 14 with the help of the device 12.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
На душе у Мэтта было тепло и спокойно, как будто после нервной встряски в кровь ему впрыснули дозу успокоительного.For these few moments, it felt like home. Maybe it was simply the aftereffects of their harrowing day, an endorphin-induced sense of ease and comfort.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Маккинли всадил шприц в руку Леандра, и некромант резко втянул воздух, когда инструмент под давлением впрыснул в вену плазму, обогащенную поддерживающими иммунитет веществами.McKinley pressed the hypo against Leander's arm, and the human Necromance sucked in a breath as the airpac discharged, forcing happy immunity-bolsters and a jolt of plasma into his veins.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Открыв порывисто черную сумку, он впрыснул пострадавшему стрихнин и поднес к его носу пузырек с нашатырем.Brusquely opening a black bag, he gave him a hypodermic of strychnin and held a vial of ammonia to his nose.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Но при этом топливовоздушную смесь, впрыскиваемую из полости 8 компрессорного цилиндра 17 надо смешивать лишь с частью воздуха, находящегося в рабочем цилиндре 1.But at that the fuel-air mixture, injected from the cavity 8 of the compressor cylinder 17 should be mixed only with a part of air, situated in the working cylinder 1.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Мощность предлагаемого двигателя регулируют путём изменения количества топлива в топливовоздушной смеси, впрыскиваемой в форкамеру 6 и в камеру сгорания 5.Power of the proposed engine is adjusted by changing the amount of fuel in the fuel-air mixture, injected to the preignition chamber 6 and the combustion chamber 5.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Исцеление произошло очень быстро. Будто ему впрыснули некий оживляющий душу эликсир.When the healing finally began, it had happened very fast... as if he had been injected with some spirit-reviving antibiotic.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Мощность двигателя регулируют путём изменения количества топлива в топливовоздушной смеси, впрыскиваемой в форкамеру и в камеру сгорания, для чего изменяют длительность импульса подачи топлива через устройство для его дозирования.The engine power is controlled by changing the fuel amount in the fuel-air mixture, injected in the preignition chamber and the combustion chamber, for which purpose pulse duration of fuel delivery through the device for its measuring is changed.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Через каналы 38 и 39, лепестковые обратные клапаны 23, каналы 22, 9 и 10 топливовоздушная смесь впрыскивается в форкамеру 6 и в камеру сгорания 5 рабочего цилиндра 1.The fuel-air mixture through the channels 38 and 39, leaf return valves 23, channels 22, 9 and 10 is injected to the preignition chamber 6 and the combustion chamber 5 of the working cylinder 1.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
впрыскивать кокаин
cocainize
впрыскивать героин
jolt
впрыскивать топливо
inject fuel
впрыскивать вхолостую
inject into the air
впрыскиваемый охладитель
injection cooler
впрыскиваемый строительный раствор
injection mortar
впрыскивающий насос
injection pump
впрыскиваемая вода
injection water
впрыскивающий пароохладитель
spray attemperator
впрыскивающий пароохладитель
spray desuperheater
впрыскивающий карбюратор
spraying carburetor
впрыскивающий пароохладитель
spray-type desuperheater
впрыскивающий насос
squirt pump
впрыскиваемая вода
sparging water
впрыскивающий карбюратор
spray carburettor
Формы слова
впрыснуть
глагол, переходный
Инфинитив | впрыснуть |
Будущее время | |
---|---|
я впрысну | мы впрыснем |
ты впрыснешь | вы впрыснете |
он, она, оно впрыснет | они впрыснут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он впрыснул | мы, вы, они впрыснули |
я, ты, она впрыснула | |
оно впрыснуло |
Действит. причастие прош. вр. | впрыснувший |
Страдат. причастие прош. вр. | впрыснутый |
Деепричастие прош. вр. | впрыснув, *впрыснувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | впрысни | впрысните |
Побудительное накл. | впрыснемте |
Инфинитив | впрыскивать |
Настоящее время | |
---|---|
я впрыскиваю | мы впрыскиваем |
ты впрыскиваешь | вы впрыскиваете |
он, она, оно впрыскивает | они впрыскивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он впрыскивал | мы, вы, они впрыскивали |
я, ты, она впрыскивала | |
оно впрыскивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | впрыскивающий | впрыскивавший |
Страдат. причастие | впрыскиваемый | |
Деепричастие | впрыскивая | (не) впрыскивав, *впрыскивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | впрыскивай | впрыскивайте |
Инфинитив | впрыскиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *впрыскиваюсь | мы *впрыскиваемся |
ты *впрыскиваешься | вы *впрыскиваетесь |
он, она, оно впрыскивается | они впрыскиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он впрыскивался | мы, вы, они впрыскивались |
я, ты, она впрыскивалась | |
оно впрыскивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | впрыскивающийся | впрыскивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |