about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Он приветствует тот факт, что сегодня 99% всех детей в Тунисе посещают начальную школу.
It welcomes the fact that, today, 99 per cent of ail children in Tunisia attend primary school.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На Встрече на высшем уровне было взято обязательство стремиться покончить с детской смертностью и недоеданием среди детей к 2000 году и обеспечить основную защиту, необходимую для нормального физического и умственного развития всех детей в мире.
A commitment was made at the Summit to try to end child deaths and child malnutrition by the year 2000 and to provide basic protection for the normal physical and mental development of all the world's children.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Светлые квадраты витрин восхищали его, как восхищают они всех детей.
The lit squares of the shop windows excited him as the young are excited by the lit stage of some promising pantomime.
Честертон, Г.К. / Шар и крестChesterton, G.K. / The Ball and the Cross
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
Не надо дарить ему искусственные подпорки в виде денег, обучать в этих отвратных частных школах, протаскивать через университет… у всех детей должны быть равные шансы.
He shouldn't be artificially bolstered up with money, sent to these horrible tutoring schools, dragged through college. Every boy ought to have an equal start."
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of Paradise
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
Она просканировала всех детей в первый же вечер и никаких зацепок не обнаружила.
That first night they’d arrived, she’d scanned all the kids. There had been nothing.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Жизнь Аймана, его братьев и сестёр и всех детей Газы ухудшается с каждым днём – их душевное состояние и мечты жестоко и медленно подавляются.
Ayman, his siblings, and all Gaza’s children are finding their lives diminished each day – a cruel, slow suffocation of their spirit and their dreams.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ответ Фрайер начал искать с разбора огромного массива данных: свидетельств о рождении всех детей, появившихся на свет в Калифорнии с 1961 года.
As with the ECLS study, Fryer went looking for the answer in a mountain of data: birth-certificate information for every child born in California since 1961.
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Вы как Федор Павлович, наиболее-с, изо всех детей наиболее на него похожи вышли, с одною с ними душой-с.
You are like Fyodor Pavlovitch, you are more like him than any of his children; you've the same soul as he had."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Она всех детей отвела к одной даме, к одной знатной даме-старушке, к моей прежней давнишней знакомой и распорядительнице в каких-то сиротских заведениях.
She has taken the three children to an old lady of high rank, the patroness of some orphan asylums, whom I used to know years ago.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Обеспечение охвата всех детей, особенно детей-инвалидов и детей, пострадавших от ВИЧ/СПИДа или инфицированных ВИЧ/СПИДом.
Ensuring that all children, especially those with disabilities and those affected or infected with HIV/AIDS are integrated.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На пути полного осуществления этого права стоит ряд барьеров, и в частности с точки зрения доступа к образованию всех детей, включая меньшинства, а также интеграции всех групп в рамках системы образованию.
Several barriers to the full enjoyment of this right exist, particularly in terms of access to education for all children, including minorities, as well as integration of all groups into the education system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотя глаза у всех детей были здоровыми, но от отца они переняли одинаковое, безразличное выражение.
Though the children all watched with natural eyes, they still had picked up their father's detached expression.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Всех детей вывели? — встревожилась Джазара.
Jazhara said, "Are all the children out?"
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
В 1933 году в Германии насчитывалось около 300 тыс. учителей, тогда как количество учеников-евреев в государственных школах было менее 60 тыс. (75% всех еврейских детей школьного возраста).
With fewer than 60,000 Jewish pupils (75 percent of all school-age Jewish children) in public schools in 1933 and about 300,000 teachers, the likelihood of a teacher having a Jewish child in class was quite small.
Koonz, Claudia / The Nazi ConscienceКунц, Клаудиа / Совесть нацистов
Совесть нацистов
Кунц, Клаудиа
© 2003 Claudia Koonz
© Антипенко А.Л. Перевод, 2007
The Nazi Conscience
Koonz, Claudia
© 2003 Claudia Koonz
Мы все должны заботиться обо всех детях в мире.
All of us, we gotta take care of joeykits in world."
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    all (the) children / all of the children

    Перевод добавил Vladislav Jeong
    Золото ru-en
    1