about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

выплюнуть

(что-л.) несовер. - выплевывать; совер. - выплюнуть

spit out

AmericanEnglish (Ru-En)

выплюнуть

сов

spit out

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Значит, успела выплюнуть, коли теперь жива.
So he must have spat it out, since he is alive.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Медленным шагом, шаркая ногами, они двинулись дальше, женщина лишь на мгновение остановилась, чтобы выплюнуть из уголка рта кусочек целлофана с прилипшей к нему начинкой.
They resumed their slow shuffle toward town, the woman pausing long enough to spit a filling-caked piece of cellophane from the side of her mouth.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Везде были «дорожные жуки», примерно тридцать штук, они ездили туда-сюда между нашими машинами, которые все, как одна, выплевывали из себя то людей, то предметы из распахнутых люков.
There were Bugs everywhere, maybe about thirty of them, flittering here and about and from vehicle to vehicle, all of which were spewing an endless stream of objects and people from sprung hatches.
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Сколько раз в день вы выплевываете слизь и мокроту?
How often do you cough or spit up mucus and phlegm?
Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of Fasting
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
Потом тихонько засвистел принтер и выплюнул лист бумаги.
Then the printer whined, spat out a white sheet of paper.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Последний глоток выплюнул на обочину.
The last mouthful he spat to the roadside.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Боджер уже лет двадцать преподавал в Стиринг-скул немецкий, когда его наконец назначили деканом, и его команды звучали как скорострельный пулемет, выплевывающий сплошные немецкие глаголы.
Bodger had taught German for twenty years at Steering before being appointed dean; his commands sounded like the rapid-fire conjugating of German verbs.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
— Нет, — выплюнул он, — изыди, лже — сын, со своими изменническими речами!
“Nay,” he spat. “Away with you, false child, and your tongue of treachery!"
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
Мою левую щеку обожгло огнем, изумруд, вживленный над татуировкой, выплюнул яркую зеленую искру, и я ощутила такую боль, будто меня ударили по лицу, чуть не сокрушив скулу.
My left cheek burned as the emerald embedded atop my accreditation tat spat a glowing-green spark, a high sudden fracture-pain as if I'd been punched hard enough to crack my cheekbone.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Гидрант «кашлянул» еще раз, выплюнув сильную черную струю, и дальше пошла чистая вода.
The hydrant seemed to cough once, the gush of black water sputtering, and then the water turned clear.
Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Он словно выплюнул последние слова: видно было, что он винит в безвременной кончине своей супруги либо врачей, либо всю систему здравоохранения, а может быть, и всех их вместе взятых.
Soames spat out these last words, making it quite clear that he blamed the doctors, the health system, or both, for his wife’s untimely death.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Я сосал и выплевывал кожицу и смотрел, как солдат ходит взад и вперед у товарного вагона на соседнем пути, и немного погодя поезд дернул и тронулся.
I sucked on that and spit out the pith and watched the soldier pass up and down past a freight - car outside and after a while the train gave a jerk and started.
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
Однажды утром громкоговорители выплюнули короткие слова команды.
One morning, curt orders were shouted through loudspeakers.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Я нажал на рычаг и, сунув в карман выплюнутую автоматом монетку, вернулся к стойке.
I hung up the phone. The quarter tinkled into the slot. I pocketed it and headed back to Charles at the bar.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
А ты и не заметил, что она выплюнула.
You did not see him do it.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Добавить в мой словарь

выплюнуть1/2
spit out

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    spit out

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    1

Формы слова

выплюнуть

глагол, переходный
Инфинитиввыплюнуть
Будущее время
я выплюнумы выплюнем
ты выплюнешьвы выплюнете
он, она, оно выплюнетони выплюнут
Прошедшее время
я, ты, он выплюнулмы, вы, они выплюнули
я, ты, она выплюнула
оно выплюнуло
Действит. причастие прош. вр.выплюнувший
Страдат. причастие прош. вр.выплюнутый
Деепричастие прош. вр.выплюнув, *выплюнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выплюни, выплюньвыплюньте
Побудительное накл.выплюнемте
Инфинитиввыплёвывать
Настоящее время
я выплёвываюмы выплёвываем
ты выплёвываешьвы выплёвываете
он, она, оно выплёвываетони выплёвывают
Прошедшее время
я, ты, он выплёвывалмы, вы, они выплёвывали
я, ты, она выплёвывала
оно выплёвывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыплёвывающийвыплёвывавший
Страдат. причастиевыплёвываемый
Деепричастиевыплёвывая (не) выплёвывав, *выплёвывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выплёвывайвыплёвывайте
Инфинитиввыплёвываться
Настоящее время
я *выплёвываюсьмы *выплёвываемся
ты *выплёвываешьсявы *выплёвываетесь
он, она, оно выплёвываетсяони выплёвываются
Прошедшее время
я, ты, он выплёвывалсямы, вы, они выплёвывались
я, ты, она выплёвывалась
оно выплёвывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыплёвывающийсявыплёвывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--