about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

выяснение

c.р.

clarification, elucidation

Law (Ru-En)

выяснение

ascertainment

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

МГБ указало, что один из основополагающих элементов любой оценки состояния морской среды — это выяснение того, как обстоят дела со сбором и ведением гидрографических данных.
It pointed out that the status of the collection and maintenance of hydrographic data was a fundamental element of any assessment of the marine environment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если данные хорошо структурированы, выяснение, что с чем связано, сильно упрощается.
If the data has been carefully structured, figuring out what goes with what is much easier.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
«Бакунизм» был спасен, но выяснение задач русской революционной интеллигенции не подвинулось ни на один шаг вперед.
“Bakuninism” was saved, but the elucidation of the tasks of the Russian revolutionary intelligentsia was not advanced a single step.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
выяснение (администрацией, а не рабочими) научных основ кладки кирпича, с установлением строгих правил для каждого движения каждого отдельного рабочего, а также с усовершенствованием и стандартизацией всех орудий и условий труда;
The development (by the management, not the workman) of the science of bricklaying, with rigid rules for each motion of every man, and the perfection and standardization of all implements and working conditions.
Тэйлор, Фредерик / Принципы научного менеджментаTaylor, Frederick / The Principles of Scientific Management
The Principles of Scientific Management
Taylor, Frederick
© 1911, by Harper & Brothers
Принципы научного менеджмента
Тэйлор, Фредерик
© Журнал "Контроллинг", 1991
Таким образом, даже в тех случаях, когда механизм исследуемой реакции сравнительно несложен, его выяснение на основании анализа наблюдаемых на опыте величин может оказаться далеко не простой задачей.
Despite the fact that the essential reaction is a simple one, it may not be easy to deduce this from the quantities that we can readily measure.
Сайкс, П. / Механизмы реакций в органической химииSykes, Peter / A Guidebook to Mechanism in Organic Chemistry
A Guidebook to Mechanism in Organic Chemistry
Sykes, Peter
© Peter Sykes, 1961, 1965
© Longman Group Ltd 1970, 1975, 1981, 1986
Механизмы реакций в органической химии
Сайкс, П.
© Перевод нa русский язык, издательство «Химия», 1977 г.
Из-за неспецифичности симптомов диагностика этой стадии ВИЧ-инфекции является трудной задачей, в решении которой помогает тщательный сбор анамнеза и выяснение контактов.
The nonspecific nature of the symptoms poses a great challenge to the clinician and underlines the importance of a detailed history of exposure.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Основной целью настоящей главы является не столько выяснение вопроса, какие операторы являются спектральными, сколько анализ свойств ограниченных спектральных операторов.
It is not the primary purpose of the present chapter to determine which operators are spectral operators but rather to discover properties of bounded spectral operators.
Данфорд, Н.,Шварц, Дж. / Линейные операторы. Спектральные операторыDunford, Nelson,Schwartz, Jacob / Linear operators. Part III: Spectral operators
Linear operators. Part III: Spectral operators
Dunford, Nelson,Schwartz, Jacob
© 1971, by John Wiley & Sons, Inc., Nelson Dunford and Jacob Schwartz
Линейные операторы. Спектральные операторы
Данфорд, Н.,Шварц, Дж.
© Перевод на русский язык, "Мир", 1973
Не так уж тривиально оказывается выяснение того, как следует записать целое число 2 в этой системе счисления.
It is not entirely trivial to discover how to write the integer 2.
Уоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистовWarren, Henry S. / Hacker's Delight
Hacker's Delight
Warren, Henry S.
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Алгоритмические трюки для программистов
Уоррен, Генри
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002
Выяснение предпочтения требуется от политики футурологии.
Defining the preferable calls for a politics of futurism.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Два произвольных числа не могут сравниваться в контексте регулярных выражений для выяснения, равны они или нет.
Two arbitrary numbers cannot be compared to see Whether they are the same.
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
И разве не обязан всякий революционный писатель способствовать выяснению его всеми силами, какими он только обладает, со всем вниманием, на какое он только способен?
Is not every revolutionary writer obliged to promote its clarification by all means at his disposal and with all the attention he is capable of?
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Сторож терялся в догадках, как все это понимать, но решил отложить выяснения до утра, пока не придет его сменщик, или дневной дозорный, как их называли.
The watchman knew not what to make of all this, so he let them alone till the morning-man or day-watchman, as they called him, came to relieve him.
Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague Year
A Journal of the Plague Year
Defoe, Daniel
© 2009 by Classic Books International
Дневник чумного года
Дефо, Даниэль
© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
Профессионалы должны работать совместно для выяснения роли и разделения труда между специфическими врачебными и медсестринскими специальностями и акушерством.
The professions must work together to clarify the roles and the division of labor between specific medical and nursing specialties and midwifery.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Но для выяснения совместности с аксиомами Уолда предпочтительнее иметь дело не с оборванным разложением по обратной массе, а с точной формой Адамара (6.267).
However, to investigate consistency with the Wald axioms, it is preferable to work, not with a truncated inverse mass expansion, but with the exact Hadamard form (6.267).
Биррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениBirrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved space
Quantum fields in curved space
Birrell, N.D.,Davies, P.C.W.
© Cambridge University Press 1982
Квантованные поля в искривленном пространстве-времени
Биррелл, Н.,Девис, П.
© Cambridge University Press, 1982
© Перевод на русский язык, «Мир», 1984
Ее функции должны дополняться региональными и национальными инициативами, и она должна содействовать выяснению ситуаций, при которых правозащитники подвергаются риску.
Her role should complement regional and national initiatives and make situations where human rights defenders were at risk more visible.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

выяснение1/3
clarification; elucidation

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

выяснение причин
causation
выяснение анамнеза
history taking
выяснение отношений
plea
выяснение мнения
poll
окончательное выяснение отношений
shoot-out
выяснение истины
ascertainment of the truth
выяснение истины
investigation of the truth
ответственность за выяснение обстоятельств
fact-finding liability
выяснение мнений
clarification of opinions
выяснение позиций
clarification of positions
выяснение обстановки
clarification of the situation
беседа с целью выяснения причины отсутствия
absentee interview
опрос потребителя с целью выяснения отношения о товаре
attitude audit
приостановление рассмотрения исков до выяснения возможности решением по одному из них решить все остальные
consolidation of actions
для выяснения правомерности содержания его под стражей
habeas corpus

Формы слова

выяснение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвыяснение, *выясненьевыяснения, *выясненья
Родительныйвыяснения, *выясненьявыяснений
Дательныйвыяснению, *выясненьювыяснениям, *выясненьям
Винительныйвыяснение, *выясненьевыяснения, *выясненья
Творительныйвыяснением, *выясненьемвыяснениями, *выясненьями
Предложныйвыяснении, *выясненьевыяснениях, *выясненьях