about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

вьюга

ж.р.

snowstorm; blizzard (пурга)

AmericanEnglish (Ru-En)

вьюга

ж

snowstorm [['snou-]; (пурга) blizzard

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Отсутствие дорог, сплошные леса и сильная снежная вьюга затрудняли ориентирование.
The absence of roads, the dense forest, and the poor visibility in the snowfall made orientation on the ground difficult.
Гланц, Дэвид / Крупнейшее поражение Жукова. Катастрофа Красной армии в операции "Марс" 1942 г.Glantz, David M. / Zhukov's Greatest Defeat: The Red Army's Epic Disaster in Operation Mars, 1942
Zhukov's Greatest Defeat: The Red Army's Epic Disaster in Operation Mars, 1942
Glantz, David M.
© 1999 by the University Press of Kansas
Крупнейшее поражение Жукова. Катастрофа Красной армии в операции "Марс" 1942 г.
Гланц, Дэвид
© ООО "Издательство Астрель", 2005
© 1999 by the University Press of Kansas
Мы с Адою были одни дома и приняли ее не без робости – нам почудилось, будто она ворвалась к нам, как врывается вьюга, и если у шедших за нею маленьких Пардиглов лица казались застывшими до синевы, то в этом была виновата их матушка.
As only Ada and I were at home, we received her timidly, for she seemed to come in like cold weather and to make the little Pardiggles blue as they followed.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
У абажура дремлите, читайте – пусть воет вьюга, – ждите, пока к вам придут.
Read or doze beside your lampshade; let the storm howl outside and wait until they come for you.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
– У... с-с-волочь!.. – провыло где-то у стрелки, и на теплушки налетела жгучая вьюга.
'Ah, the swine...' a voice groaned from the switches as the blistering gust of a snowstorm lashed the railroad cars housing the cadets.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
- Мастер Хитклиф, - заговорила я опять, - неужели вы забыли, как добра была к вам Кэтрин этой зимой, когда вы уверяли, что любите ее? Забыли, как она носила вам книжки и пела песни, и не раз приходила в холод и вьюгу, чтобы с вами повидаться?
`Master Heathcliff,' I resumed, `have you forgotten all Catherine's kindness to you last winter, when you affirmed you loved her, and when she brought you books and sung you songs, and came many a time through wind and snow to see you?
Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering Heights
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
— В снегопад, во время вьюги.
“When it was snowing.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter

Добавить в мой словарь

вьюга1/2
Сущ. женского родаsnowstorm; blizzard

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

вьюга

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвьюгавьюги
Родительныйвьюгивьюг
Дательныйвьюгевьюгам
Винительныйвьюгувьюги
Творительныйвьюгой, вьюгоювьюгами
Предложныйвьюгевьюгах