без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
гадина
ж.р.; разг.
loathsome / foul / vile creature
Примеры из текстов
Это... эта гадина Бесси!That's Bess,-the little fiend!Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Но все же вы гадина".But, still, you are a reptile."Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Вот тебе, гадина, - всхлипнул Бен.'Here it comes, you bastard,' Ben sobbed.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Проклятая гадина! - взвизгнул он и в исступлении, какого никогда еще не видели в палате, топнул ногой.Cursed reptile!" he shrieked, and stamped in a frenzy such as had never been seen in the ward before.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Вдруг Норма жалобно взвизгнула: гадина успела таки ужалить ей язык.Suddenly Norma gave a piteous whine; the reptile had bitten her tongue.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Ты ранила моего хозяина, гадина, и тебе несдобровать.You've hurt my master, you brute, and you'll pay for it.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Но всё-таки вы гадина.But yet you are a reptile."Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
К кому ты ходишь, идол проклятый, лупоглазая гадина, яд, к кому!Who do you go to, you damned mummy, you staring viper, you poisonous vermin, who, who is it?Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Но возвращаться надо раньше, иначе... Ах ты! Пошла, гадина!But you have to get in earlier than that, because — Hi! Get out, you filthy brute!’Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
-- Говори всё, гадина!"Tell me everything, you viper!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Ведь эта гадина соблазнила вас, не так ли?..It was that creature who tempted you to your fall, was it not?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Мне только одно очень скверно, что в ту минуту будет подле меня гадина как вы."There's only one thing I hate, that at such a moment I should have a reptile like you beside me.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
«Мелкая гадина.The little bastard.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Выстрел Бена попал в цель, но толстокожая гадина даже не заметила раны и снова двинулась вперед.He had hit the target, but the bullet hardly seemed to faze the thick-skinned beast. It stalked toward him.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
- Убить эту гадину!Kill the reptile!Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Добавить в мой словарь
гадина
Сущ. женского родаloathsome / foul / vile creature
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
a snake of a woman
Перевод добавил Tatiana MelihovaЗолото en-ru
Формы слова
гадина
существительное, одушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | гадина | гадины |
| Родительный | гадины | гадин |
| Дательный | гадине | гадинам |
| Винительный | гадину | гадин |
| Творительный | гадиной, гадиною | гадинами |
| Предложный | гадине | гадинах |