без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
грузовик
м.р.
lorry; truck амер.
AmericanEnglish (Ru-En)
грузовик
м
truck
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Ложный след, по которому он направил ищеек, засунув в грузовик кредитную карточку с вмонтированным в нее передатчиком, должен был дать ему небольшой выигрыш во времени, но, возможно, сейчас они уже обнаружили красный грузовик.Laying a false trail with the homing device that had been hidden in the credit card would give him a little time, but he was not depending too much on it. They probably would have caught up with the red truck by now.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
А потом ваш грузовик ломается и ваша собака умирает.Then your truck breaks down and your dog dies.”Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Коукер поставил свой грузовик рядом с моим и вылез.Coker drew up alongside me, and we climbed down.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Двигатель ожил, и грузовик дернулся вперед.The engine came to life, and the truck lurched forward.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Том залез по заднему борту на грузовик.Tom climbed up over the tail-board of the truck.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Во время экспедиций группа несколько раз попадала в опасные положения, но обычно они покидают грузовик только в застроенных районах, где триффиды встречаются редко.On their expeditions they had had several lucky escapes, but usually they were out of their vehicles only in built-up areas where there was little likelihood of prowling triffids.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ему все стало ясно: грузовик молочной фирмы «Королева прерий» лежал на боку, преграждая путь потоку машин.He saw the explanation: a Queen of the Prairies milk truck was lying on its side, blocking the flow.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Эл спрыгнул на дорогу и обошел грузовик.Al got out and walked around the nose of the Hudson.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Ищейка рассеянно посмотрел на грузовик и махнул рукой – проезжайте, мол.The Seeker glanced absently at the truck and then waved it forward.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Билл был крупным суровым мужчиной с черными волосами, сложением напоминал грузовик и даже на шестом десятке не разжирел.Bill was a big, tough man with black hair, built like a truck, and not fat even after fifty,Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Вы уйдете а грузовик как же?You'll walk off, and what about the truck?Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Руфь и Уинфилд схватили по лепешке и залезли на грузовик.Ruthie and Winfield grabbed their biscuits and climbed up on the load.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Тут требуется опыт и мастерство, поскольку грузовик — это вам не пассажирское авто.It requires a whole different set of cold-blooded calculations—freight won't kill you like a passenger foul-up will.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он поднял руку, и Эл остановил грузовик.He held up his hand and Al pulled to a stop.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
— Вы мне не говорили, что у них есть и другой грузовик."You didn't tell me there was another truck."Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
грузовик-цистерна для перевозки воды
bowser
незагруженный грузовик
deadhead
грузовик для доставки продуктов на дом
delivery truck
грузовик доставки
delivery truck
разгружать грузовик
detruck
грузовик-амфибия
duck
грузить на грузовик
entruck
садиться в грузовик
entruck
франко-грузовик
f.o.t
франко-грузовик
FOT
франко-грузовик
free on truck
грузовик фронтальной загрузки
frontload truck
грузовик для перевозки готовых автомобилей
haulaway
тяжелый грузовик
heavy
огромный грузовик
Juggernaut
Формы слова
грузовик
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | грузовик | грузовики |
Родительный | грузовика | грузовиков |
Дательный | грузовику | грузовикам |
Винительный | грузовик | грузовики |
Творительный | грузовиком | грузовиками |
Предложный | грузовике | грузовиках |