без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
грызть
(кого-л./что-л.) несовер.
gnaw; nibble (маленькими кусочками); crack (орехи || nuts); bite (ногти || nails); nag (at) перен. (изводить)
Biology (Ru-En)
грызть
gnaw
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Карлик снова принялся скрести в затылке и грызть ногти.This reflection set him scratching his head and biting his nails once more.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
— Провидение послало мне золотые орешки, пока у меня есть зубы, чтобы грызть их; я еще не нашел ореха себе по вкусу, но я держу зубы наготове.Providence has sent me nuts while I have teeth to crack 'em with. I haven't yet found the nut I wish to crack, but I'm keeping my teeth filed.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Кэрби Макклендон перестал бриться и начал грызть ногти между сдачами.Kirby McClendon had quit shaving and began gnawing his fingernails between deals.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Теперь искушение будет вечно грызть вас огненным своим зубом, и для борьбы с ним не будет у вас в руках прежнего оружия – неведения…Henceforward, for ever, temptation will gnaw you with its fiery tooth, and you will no longer have ignorance of evil to help you to fight it.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
— И он принялся грызть яблоко.He bit into an apple.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
– Кончай ты пальцы грызть, а? – досадливо сказал Дункан.'Stop biting your fingers like that, will you?' he said uneasily.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Тайный внутренний червь продолжал точить и грызть Нежданова; но чем эта грызь была сильней, тем громче и бесповоротнее говорил он.The mysterious inner pain again began gnawing at Nejdanov's heart, but the keener the pain, the more positively and loudly he spoke.Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Одна из собак бесшумно поднялась на несколько ступеней и стала грызть руку лежавшего там мертвого боевика.One of the pit-dogs padded silently past the bottom of the stairs. It dragged a limb of one of the dead soldiers.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Бог с ними, с беспорядками на Балканах, — начал он, — эти мелкие государства вечно между собой грызутся.'Never mind the trouble in the Balkans. Those little states are always screeching.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Хотя эта неизвестная бедняжка заставила меня почему‑то подумать о младшей дочери миссис Четти. Ну, вы знаете.., об Эди.., той, что грызла ногти. У нее еще слегка выдавалась верхняя челюсть.I was reminded a little of Mrs. Chetty's youngest Edie, you know but I think that was just because this poor girl bit her nails and her front teeth stuck out a little.Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The LibraryThe Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie MallowanТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990
Она грызла и съедала с костями крылышко жаворонка, хотя оно было в десять раз больше крыла нашей индейки, и откусывала кусок хлеба величиной в две наши ковриги по двенадцати пенни.She would craunch the wing of a lark, bones and all, between her teeth, although it were nine times as large as that of a full-grown turkey; and put a bit of bread into her mouth as big as two twelve-penny loaves.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Я бы, на вашем месте, когда у самого такая Россия в голове, всех бы к черту отправлял: убирайтесь, интригуйте, грызитесь про себя - мне какое дело!If I were in your place and had that sort of Russia in my head I'd send them all to hell; I'd say: 'Get out with you; keep your fretting and intriguing to yourselves-it's nothing to do with me.'"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Она совсем пала духом, тоска грызла ее сердце.She was soul-sick, heartsick.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Он не мог оставаться долго на одном месте: тоска его грызла; он испытывал все терзанья непрестанных, стремительных и бессильных порывов.He could not stop long in one place: he was devoured by anguish; he was torn unceasingly by impotent violent impulses.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Я ушла, мое сердце грызла и терзала ярая ревность, какой не под силу вынести женщине, ибо я теперь уже уверилась, что ты любишь Клеопатру!I went thence, and within me were rising all the torments which can tear a woman's heart, for now I was sure that thou didst love Cleopatra!Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
gnaw, nibble
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en
Словосочетания
грызть удила
champ
грызть стойло
crib
грызть с хрустом
crunch
привычка грызть ногти
nail-biting
постоянная "грызущая" боль
gnawing pain
грызущая боль
gnawing pain
Формы слова
грызть
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | грызть |
Настоящее время | |
---|---|
я грызу | мы грызём |
ты грызёшь | вы грызёте |
он, она, оно грызёт | они грызут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он грыз | мы, вы, они грызли |
я, ты, она грызла | |
оно грызло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | грызущий | грызший |
Страдат. причастие | - | грызенный |
Деепричастие | грызя | (не) грызши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | грызи | грызите |
Инфинитив | грызться |
Настоящее время | |
---|---|
я грызусь | мы грызёмся |
ты грызёшься | вы грызётесь |
он, она, оно грызётся | они грызутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он грызся | мы, вы, они грызлись |
я, ты, она грызлась | |
оно грызлось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | грызущийся | грызшийся |
Деепричастие | грызясь | (не) грызшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | грызись | грызитесь |