about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Это девяностолетний почти старик, высокий и прямой, с иссохшим лицом, со впалыми глазами, но из которых еще светится как огненная искорка блеск.
He is an old man, almost ninety, tall and erect, with a withered face and sunken eyes, in which there is still a gleam of light.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Это мог быть наконец просто бред, видение девяностолетнего старика пред смертью, да еще разгоряченного вчерашним аутодафе во сто сожженных еретиков.
It might, in fact, be simply his ravings, the delusion of an old man of ninety, over-excited by the auto da fe of a hundred heretics the day before.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но он вдруг молча приближается к старику и тихо целует его в его бескровные девяностолетние уста.
But He suddenly approached the old man in silence and softly kissed him on his bloodless aged lips.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

девяностолетний

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйдевяностолетнийдевяностолетняядевяностолетнеедевяностолетние
Родительныйдевяностолетнегодевяностолетнейдевяностолетнегодевяностолетних
Дательныйдевяностолетнемудевяностолетнейдевяностолетнемудевяностолетним
Винительныйдевяностолетний, девяностолетнегодевяностолетнююдевяностолетнеедевяностолетние, девяностолетних
Творительныйдевяностолетнимдевяностолетней, девяностолетнеюдевяностолетнимдевяностолетними
Предложныйдевяностолетнемдевяностолетнейдевяностолетнемдевяностолетних

девяностолетний

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйдевяностолетнийдевяностолетняядевяностолетнеедевяностолетние
Родительныйдевяностолетнегодевяностолетнейдевяностолетнегодевяностолетних
Дательныйдевяностолетнемудевяностолетнейдевяностолетнемудевяностолетним
Винительныйдевяностолетний, девяностолетнегодевяностолетнююдевяностолетнеедевяностолетние, девяностолетних
Творительныйдевяностолетнимдевяностолетнейдевяностолетнимдевяностолетними
Предложныйдевяностолетнемдевяностолетнейдевяностолетнемдевяностолетних