about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Некоторые страны делают упор на аспекте ядерного нераспространения, принижая важность ядерного разоружения.
Some countries place emphasis on the aspect of nuclear non- proliferation, playing down the importance of nuclear disarmament.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Немецкие экономисты часто делают упор на нематериальные элементы национального богатства; и это правильно при рассмотрении некоторых проблем, относящихся к национальному богатству, но, однако же, не всех.
German economists often lay stress on the non-material elements of national wealth; and it is right to do this in some problems relating to national wealth, but not in all.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
В Румынии ПРООН делает упор на укреплении потенциала, поддержке частного сектора и мероприятиях по созданию рабочих мест.
In Romania, UNDP has focused on capacity- building, support to the private sector and employment creation activities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но мы в МФК все больше и больше убеждаемся в том, что компании, которые не делают упор на устойчивости, скорее пострадают в своих операциях на рынке.
But at IFC we are increasingly finding that businesses failing to focus on sustainability are likely to suffer in the marketplace.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Расскажите, что произошло на самом деле, делая упор на позитивных моментах той роли, которую сыграли вы, и на то, как вы пытались выровнять или исправить ситуацию.
Acknowledge what went on, emphasizing the positive aspects of your role, and the ways you effected positive change.
© The Well, 2009
Чем больше росла военная роль Америки в Южном Вьетнаме, тем настоятельнее делался упор на политической реформе.
The more America's military role in South Vietnam expanded, the more America emphasized political reform.
Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / Diplomacy
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Делается упор на развитие тяжелой промышленности, продолжение коллективизации сельского хозяйства и сокрушение внутренней оппозиции.
Heavy industry would be emphasized, collectivization of agriculture continued, and internal opposition crushed.
Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / Diplomacy
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Проводя моделирование, Секция планирования и прогнозов делала большой упор на краткосрочном прогнозировании с использованием моделей, основанных на матрицах учета социальных показателей (МСП).
The modelling effort of the Planning and Projections Section has put a lot of emphasis on short-term forecasting using social accounts matrix (SAM) based models.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Лю Чжэнминь (Китай) считает, что КМП делает надлежащий упор на идею кодификации обычного права, что нашло отражение во временном утверждении трех проектов статьи в ходе текущей сессии.
Mr. Liu Zhenmin (China) said that the Commission's approach of codifying customary law, as reflected in the draft articles provisionally adopted during its recent session, was appropriate.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В рамках оказания непосредственной помощи особый упор следует делать на профессиональную подготовку, в том числе обучению неграмотных женщин основам грамоты.
Direct assistance should focus especially on training, including basic literacy for women without education.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Более того, упор следует делать на изучении текущих рабочих программ с целью оценки достигнутого прогресса и внесения необходимых изменений и улучшений в случае отсутствия прогресса.
Instead, the focus should be on reviewing ongoing programmes of work to assess progress and to introduce the necessary adjustments and refinements as appropriate.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Особый упор делается на распределении регистров для интенсивно используемых операндов во внутренних циклах.
The emphasis is on allocating registers for heavily used operands in inner loops.
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
В выводах совещания упор делался на необходимости более упорядоченной исследовательской работы и сотрудничества в области показателей и в области методологии в целях объединения данных из различных источников.
The conclusions of the meeting stressed the need for more structured studies and cooperation in the field of indicators and in the field of methodologies for combining data from different sources.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В рамках предпринимаемых в последнее время мер по разработке учебников и других учебных материалов упор делается на формирование в обществе тяги к знаниям с уделением особого внимания в учебных программах вопросам мира, прав человека и терпимости.
Recent activities in the development of textbooks and other learning materials have focused on cultivating learning societies in which peace, human rights and tolerance are at the core of the curriculum.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В ее основе лежат четкая концепция роли Департамента и формулирование его функций таким образом, чтобы основной упор делался на решении актуальных коммуникационных задач при одновременном оказании соответствующих услуг государствам-членам.
It is based on a clear conception of the Department's role and an elaboration of its functions in a manner that emphasizes current communication challenges, while also providing the expected services to Member States.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!