about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

дипломат

м.р.

diplomat, diplomatist

Law (Ru-En)

дипломат

diplomat

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Минтон рассказал мне, что он профессиональный дипломат, но титул посла получил впервые.
Minton told me that he was a career diplomat, holding the rank of Ambassador for the first time.
Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's Cradle
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
В единственной комнате, где в настоящий момент не жили дети, Родион Романович положил на одну из кроватей большой «дипломат».
IN THE ONLY ROOM CURRENTLY WITHOUT children in residence, Rodion Romanovich put a large attaché case on one of the beds.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Это будущий дипломат.
He is a future diplomat.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
- Верно, у него денег нет! правда? О! дипломат! - прибавил он утвердительно, объясняя мою улыбку. - У меня тоже нет денег, а у тебя есть, Дубков?
"I suppose he has no money? Yes, I can see I am right, O diplomatist," he added, taking my smile as an answer in the affirmative. "Well, I have none, either. Have you any, Dubkoff?"
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
- Так вот он, наш дипломат, виновник торжества, - сказал Дубков. - Ей-богу, ужасно похож на полковника.
"Here is our diplomat, then - the hero of the day!" he said to me, "Good Lord! how you look like a colonel!"
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
"И что за вечные шутки и название "дипломат" - ничего тут любезного нет.
"There is nothing very much to admire in his eternal jokes and his nickname of 'diplomat,'" I reflected.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Расправляю юбку, перекладываю дипломат из одной потной ладони в другую и уже спокойно иду по направлению к дверям, как будто после обычной встречи, на которой ничем себя не скомпрометировала.
I straighten my skirt, transfer my briefcase from one sweaty hand to the other, and begin to walk calmly across the foyer towards the door, as though I've come out of an utterly ordinary, utterly unspectacular meeting.
Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a Shopaholic
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
Он решительно двинулся к выходу, но дипломат вдруг крепко взял комиссара за локоть и с отвратительной вежливостью сказал:
The commissioner set off decisively towards the door, but the diplomat grabbed his elbow in a vice-like grip and said in a repulsively obsequious voice:
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Профессиональный дипломат (посол) Заграничной службы Бразилии.
Career diplomat (Ambassador) in the Brazilian Foreign Service.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Насчет орудия убийства очень правдоподобно, - одобрил дипломат. - Я т-того же мнения.
'Concerning the murder weapon that seems very probable,' the diplomat agreed. 'I th-think the same.'
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Тогда в поисках сочувствия дипломат взглянул на Ренату, но она ответила суровым взглядом исподлобья.
Then the diplomat turned to Renate for sympathy, but all she gave him in reply was a stern, sullen glance.
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
"Индонезия — это важно, а Восточный Тимор — нет", — пояснил один западный дипломат.
"Indonesia matters," a Western diplomat explained, "and East Timor doesn't."
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
— Потому что хотел решить вопрос как солдат, а не как дипломат, — отрезал Торвальд.
"Because I wanted us to have this out like soldiers, not politicians," Torvald bit out.
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
— Конечно, — бодро отвечаю я, беру свой дипломат и поднимаюсь с кресла.
'Of course!' I say gaily, and pick up my briefcase.
Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a Shopaholic
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
На этой снят господин Кейсон в момент, когда он - иностранный дипломат, аккредитованный в Гаване, - создает молодежное крыло Кубинской либеральной партии, это невероятно, основатель партии на Кубе.
Here is Mr. Cason at the moment when he, a foreign diplomat accredited in Havana, is founding the youth branch of the Cuban Liberal Party. It is inconceivable, the founder of a party in Cuba.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

дипломат1/4
Сущ. мужского родаdiplomat; diplomatist

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

профессиональный дипломат
career diplomat
профессиональный дипломат
career diplomatist
дипломат, увлекающийся соблюдением протокола
cookie-pusher
карьерный дипломат
career diplomat
дипломат в ранге посла
ambassador at large
высылка дипломата
renvoi

Формы слова

дипломат

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдипломатдипломаты
Родительныйдипломатадипломатов
Дательныйдипломатудипломатам
Винительныйдипломатадипломатов
Творительныйдипломатомдипломатами
Предложныйдипломатедипломатах