без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Минтон рассказал мне, что он профессиональный дипломат, но титул посла получил впервые.Minton told me that he was a career diplomat, holding the rank of Ambassador for the first time.Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
В единственной комнате, где в настоящий момент не жили дети, Родион Романович положил на одну из кроватей большой «дипломат».IN THE ONLY ROOM CURRENTLY WITHOUT children in residence, Rodion Romanovich put a large attaché case on one of the beds.Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Это будущий дипломат.He is a future diplomat.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Верно, у него денег нет! правда? О! дипломат! - прибавил он утвердительно, объясняя мою улыбку. - У меня тоже нет денег, а у тебя есть, Дубков?"I suppose he has no money? Yes, I can see I am right, O diplomatist," he added, taking my smile as an answer in the affirmative. "Well, I have none, either. Have you any, Dubkoff?"Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
- Так вот он, наш дипломат, виновник торжества, - сказал Дубков. - Ей-богу, ужасно похож на полковника."Here is our diplomat, then - the hero of the day!" he said to me, "Good Lord! how you look like a colonel!"Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
"И что за вечные шутки и название "дипломат" - ничего тут любезного нет."There is nothing very much to admire in his eternal jokes and his nickname of 'diplomat,'" I reflected.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Расправляю юбку, перекладываю дипломат из одной потной ладони в другую и уже спокойно иду по направлению к дверям, как будто после обычной встречи, на которой ничем себя не скомпрометировала.I straighten my skirt, transfer my briefcase from one sweaty hand to the other, and begin to walk calmly across the foyer towards the door, as though I've come out of an utterly ordinary, utterly unspectacular meeting.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Он решительно двинулся к выходу, но дипломат вдруг крепко взял комиссара за локоть и с отвратительной вежливостью сказал:The commissioner set off decisively towards the door, but the diplomat grabbed his elbow in a vice-like grip and said in a repulsively obsequious voice:Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Профессиональный дипломат (посол) Заграничной службы Бразилии.Career diplomat (Ambassador) in the Brazilian Foreign Service.© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.05.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.05.2011
- Насчет орудия убийства очень правдоподобно, - одобрил дипломат. - Я т-того же мнения.'Concerning the murder weapon that seems very probable,' the diplomat agreed. 'I th-think the same.'Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Тогда в поисках сочувствия дипломат взглянул на Ренату, но она ответила суровым взглядом исподлобья.Then the diplomat turned to Renate for sympathy, but all she gave him in reply was a stern, sullen glance.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
"Индонезия — это важно, а Восточный Тимор — нет", — пояснил один западный дипломат."Indonesia matters," a Western diplomat explained, "and East Timor doesn't."Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
— Потому что хотел решить вопрос как солдат, а не как дипломат, — отрезал Торвальд."Because I wanted us to have this out like soldiers, not politicians," Torvald bit out.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
— Конечно, — бодро отвечаю я, беру свой дипломат и поднимаюсь с кресла.'Of course!' I say gaily, and pick up my briefcase.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
На этой снят господин Кейсон в момент, когда он - иностранный дипломат, аккредитованный в Гаване, - создает молодежное крыло Кубинской либеральной партии, это невероятно, основатель партии на Кубе.Here is Mr. Cason at the moment when he, a foreign diplomat accredited in Havana, is founding the youth branch of the Cuban Liberal Party. It is inconceivable, the founder of a party in Cuba.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
профессиональный дипломат
career diplomat
профессиональный дипломат
career diplomatist
дипломат, увлекающийся соблюдением протокола
cookie-pusher
карьерный дипломат
career diplomat
дипломат в ранге посла
ambassador at large
высылка дипломата
renvoi
Формы слова
дипломат
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дипломат | дипломаты |
Родительный | дипломата | дипломатов |
Дательный | дипломату | дипломатам |
Винительный | дипломата | дипломатов |
Творительный | дипломатом | дипломатами |
Предложный | дипломате | дипломатах |