about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

до последнего времени

until (very) recently, until (very) recent times

Примеры из текстов

Итог получился дразнящим, внушающим беспокойство, провокационным, побуждающим к действию и оставался, по крайней мере до последнего времени, существенно неполным.
The results have been tantalizing, annoying, provocative, stimulating, and, at least until recently, substantially inconclusive.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Именно недавним развитием в России денежного хозяйства и объясняется та прочность, которая обнаруживалась до последнего времени нашей общиной и которая до сих пор продолжает умилять людей, слабоватых в деле мышления.
It is precisely the recentness of the development of money economy in Russia that explains the stability which our village community has shown until recently and which still continues to move poor thinkers.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Во всех странах с переходной экономикой цены на тепловую энергию регулируются, и до последнего времени во всех этих странах разрешалась конкуренция между видами отопления.
All transition economies regulate heat prices and, until recently, all allowed competition between heat sources.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Продажи сохранятся в акциях «Норильского Никеля», которые до последнего времени уверенно держались на максимальных уровнях, несмотря на снижение стоимости металла.
Shares of Norilsk Nickel, which have held their highs in spite of decline in nickel price, will remain under pressure.
© 2009-2010
© 2009-2010
Так вот, мы не должны упускать из виду, что у нашего уважаемого друга имеется внук, к которому он был до последнего времени весьма привязан и которого я очень желал бы видеть сегодня здесь, ибо питаю к нему глубокую и искреннюю симпатию.
Now we must not lose sight of the fact that our esteemed friend has a grandson, to whom he was, until lately, very much attached, and whom I could have wished to see here to-day, for I have a real and deep regard for him.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
При этом до последнего времени оставалась нерешенной проблема чрезмерного регулирования деятельности других видов небанковских организаций, которое не в полной мере стимулирует их дальнейшее развитие.
However, the problem of over-regulation of other non-banking organizations' activity which hinders to give more incentives for their further development has remained unsolved lately.
©2010 Степанов А.В. АФН РК
©2010 Степанов А.В. АФН РК
До последнего времени обандероливание банкнот, уложенных в стопки, осуществлялось, главным образом, путем образования двух взаимно-перпендикулярных, преимущественно, бумажных колец, скрепленных между собой в месте их пересечения.
Until recently, the wrapping of banknotes stacked in bundles was generally performed by means of two mutually perpendicular straps, mainly paper straps, which were fastened together in the point of their intersection.
До последнего времени в Краснодарском крае, и в частности в г. Сочи, отсутствовали спортивные объекты международного уровня.
Until recently, there were no sports facilities of international level in the Krasnodar Krai and in Sochi in particular.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
До последнего времени, насколько я знаю, у Амон-Ведара орки не появлялись.
The light of Sting is faint, and it may point to no more than spies of Mordor roaming on the slopes of Amon Lhaw.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Он ни одной минуты, до самого последнего времени, не сомневался, несмотря на весь свой страх за Илюшу, что его мальчик вдруг выздоровеет.
In spite of his alarm about Ilusha, he had not, till lately, felt one minute's doubt of his boy's ultimate recovery.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
О том же, что он может жениться на Наташе, князь, до самого последнего времени, почти перестал заботиться.
As for the possibility of his marrying Natasha, the prince had till lately ceased to trouble his mind about it.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
До самого последнего времени это казалось Алеше чудовищным хотя и беспокоило его очень.
Until quite lately the idea seemed to Alyosha monstrous, though it worried him extremely.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
До самого последнего времени у нее не было особенно неприятных ощущений.
She was not awfully uncomfortable until toward the last.
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
До самого последнего времени огромное большинство их склонно было категорически решать его в отрицательном смысле.
Until recent times the great majority of these were inclined to answer the question categorically in the negative.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.

Добавить в мой словарь

до последнего времени
until (very) recently; until (very) recent times

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!