about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

дождевой

прил. от дождь

rain; rainy; pluvial научн.

Примеры из текстов

В голове пульсировала тупая боль, и я ненадолго наклонил голову, подставив затылок дождевой воде.
My head pounded with a dull, throbbing beat of pain, and I bowed my head forward for a moment, letting cold rain fall onto the lump forming on the back of my skull.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Особенно трудное положение у приблизительно 200 000 палестинцев, которые не располагают доступом к системам водоснабжения и в основном полагаются на сбор дождевой воды.
The plight of some 200,000 Palestinians who do not have access to a water network and rely mostly on rainfall remains especially difficult.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Два трупа, женский и мужской, лежали рядом; кисть ее левой руки, очевидно, сжимавшая перед смертью его руку, немного сползла вниз, а смотревшие вверх пустые глазницы наполнились дождевой влагой.
Male and female were quietly together in death, the bones of her left arm slipped under his right as if she had been holding on to him in the end, empty eye sockets gaping as rain rolled over their skulls.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Они брызгали друг другу водой в лицо и так и оставались под дождевой пеленою, подымавшейся с текучей глади вод. Само солнце казалось здесь мокрым.
They threw water over their faces too, and lingered there amidst the spray which rose up from the streaming springs.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Для защиты Н-образного рельса 5 от неблагоприятного воздействия погодных факторов (дождевой и талой воды, снега и льда), в его металлический корпус вмонтирован встроенный нагревательный элемент, имеющий соединение с автономной электросетью.
To protect H-shaped rail 5 from adverse exposure to weather factors (rain and melted water, snow and ice), an in-built heating elements is set into its metal body that is connected to the stand-alone power-supply mains.
Предполагается также использовать этот пруд для сбора дождевой воды с участка ТОН, что тем самым защитит ручей Голубой от любого аварийного загрязнения.
This pond will also be used for collecting rain water from the OET site, hence protecting the Goluboy stream from any accidental pollution.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Хлеб состоит из нее на две трети, мясной пирог насыщен ею до отказа; что же касается варенья, масла, соли и кофе, то они, перемешавшись с дождевой водой, очевидно вознамерились создать какой-то невиданный суп.
The bread is two- thirds rainwater, the beefsteak-pie is exceedingly rich in it, and the jam, and the butter, and the salt, and the coffee have all combined with it to make soup.
Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Ему на спину начали падать дождевые капли, от чего он стал дрожать еще сильнее.
Rain began to fall on his back, increasing his shivering.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
— Да все, что там делается, сэр! — воскликнул он наконец, показав на залитое дождевыми потоками окно, которое выходит на болота.
“It's all these goings-on, sir,” he cried at last, waving his hand towards the rain-lashed window which faced the moor.
Конан Дойль, Артур / Собака БаскервилейConan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Были открыты чудодейственные целебные свойства некоторых продуктов питания, так что одно время особым спросом стали пользоваться фиги, абрикосовые косточки, телячий жир, опилки и дождевые черви.
Some discovered miraculous healing properties in certain foods, and for a time there were shortages of figs, apricot kernels, yak butter, sawdust and earthworms.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on Kabir
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
В меню вашего ужина основным блюдом является дождевая вода.
Rainwater is the chief article of diet at supper.
Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Крышу украшали застывшие всплески дождевых капель, из двух желобов, сходящихся на углу, стекала неподвижная струя воды.
The roof was aglitter with splashes, and a motionless spout of water gushed from the meeting of two gutters at one corner.
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Когда взошло солнце, я увидел, что дорожка перед Монмутом усеяна дождевыми червями: сотни гадких мягкотелых созданий слепо и беспомощно извивались на мокрых плитах.
When the sun came up, I saw, in the small, cold light of dawn, that the flagstones outside were covered with earthworms: delicate, nasty, hundreds of them, twisting blind and helpless on the rain-dark sheets of slate.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Небо весь день хмурилось, длинными вереницами тянулись серые дождевые тучи, и хвостатые черные облака поднимались над кирпичными трубами, но дождь не пролился.
All day gray clouds packed the sky, in long rolls of nimbus, and trailed black wisps above the brick chimneys, but no rain has actually fallen.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Что ж, он продолжал скользить между дождевыми каплями и сделал много денег на фьючерсах.
We'll, he kept slipping through the rain drops and made a lot of money in Futures.
ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001

Добавить в мой словарь

дождевой
Прилагательноеrain; rainy; pluvial

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

дождевой червь
brandling
цистерна для сбора дождевой воды
catch water reservoir
дождевой червь
earthworm
"дождевой" талон
rain check
дождевой лес
rain forest
резервуар для сбора дождевой воды
rainwater basin
дождевой червь
rainworm
дождевой литник
shower gate
дождевой питатель
shower gate
дождевой водосток
storm sewer
бочка для дождевой воды
water butt
имеющий сток для дождевой воды
weathered
скос или наклон для стока дождевой воды
weathering
дождевой душ
raining douche
дождевой сток
rainfall runoff

Формы слова

дождевой

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйдождевойдождеваядождевоедождевые
Родительныйдождевогодождевойдождевогодождевых
Дательныйдождевомудождевойдождевомудождевым
Винительныйдождевой, дождевогодождевуюдождевоедождевые, дождевых
Творительныйдождевымдождевой, дождевоюдождевымдождевыми
Предложныйдождевомдождевойдождевомдождевых