без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
донесение
c.р.
report, message; dispatch воен.
Law (Ru-En)
донесение
message, despatch, dispatch
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Бельский быстро писал донесение в штаб армии; он, казалось, был занят только делом, но писал он, склонив голову и повернув ухо в сторону скрипача.Belsky was hurriedly drawing up a report for Army Headquarters; he seemed quite absorbed in this, but he had his head bent to one side so as to hear better.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Поэтому, когда премьер-министр получил донесение от тайных агентов, что приближается Чжуан Цзы, он решил, что тот, должно быть, направляется в столицу, чтобы свергнуть его, премьер-министра; а зачем же еще приходить?So when the prime minister heard through the secret police that Chuang Tzu was coming, he thought he must be coming to the capital to supplant him; otherwise, why come?Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Мы старика-то и послушались, а чиновник-то осерчал и жалобу подал, донесение написал.We obeyed the old man, and the official got in a rage, and made a complaint, and wrote a report.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Потом от вас тотчас же бегу сюда и через четверть часа, мое честнейшее слово, принесу вам донесение: каков он? спит или нет? и все прочее.Then I'll run straight back here and a quarter of an hour later, on my word of honour, I'll bring you news how he is, whether he is asleep, and all that.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Он вернется домой и напишет донесение: «В 23:25 я заметил майора Скоби, который явно направлялся на заранее назначенное свидание…»He would go home and draft a report. ‘At 11.25 I observed Major Scobie going obviously by appointment...’Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
И вот, после обеденной трапезы, выходит он на средину, а в руках бумага -- форменное донесение по начальству.After dinner he walked into the middle of the room, with a paper in his hand -- a formal declaration to the chief of his department who was present.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Он послал майору Торнбергу донесение, предлагая остановить колонну и прибыть в агентство с эскортом из пяти солдат.He sent a message to Major Thornburgh, suggesting that he halt his column and then come to the agency with an escort of five soldiers.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
- Посол в Англии граф Шувалов передал шифрованное донесение.'Our ambassador in England, Count Shuvalov, has forwarded a coded message.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Мне приходилось совершать и более дерзкие дела и выходить целым и невредимым, но я подумал, что, если мой замысел не удастся и меня убьют или возьмут в плен, донесение не будет доставлено и планы императора рухнут.I have done bolder deeds and come out safely, but I reflected that if things went badly with me and I was taken or shot the message would be lost and the plans of the Emperor miscarry.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
-- Принимали донесение?--спросил я после того, как он вернулся на свое место."Were you listening to a confession?" I asked, when he had returned to his chair.Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesThe Adventures of Shamrock JolnesO.HenryМетоды Шемрока ДжольнсаГенри, О.
– Вы напишите подробное донесение, передам комиссару дивизии.'You'd better write a detailed report for the divisional commissar.'Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Дрилл — имя не длинное, его легко вписать в донесение.Drill is a short name, and can easily be written within the folds of a letter."Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Было два часа пополудни, когда наших путников встревожило донесение проводника: с перепуганным, бледным лицом он объявил, что за ними гонятся черные рейтары де ла Марка.It was two hours after noon, when the travellers were alarmed by the report of the guide, who, with paleness and horror in his countenance, said that they were pursued by a party of De la Marck's Schwarzreiters.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Он должен был прислать донесение Гольцу.He would have sent a message through to Golz."Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Но они перехватили донесение и стали меня пытать.But they discovered a letter and they tortured me."Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
сводное донесение
consolidated return
донесение о доставке
delivery report
срочное донесение
periodic report
донесение о санитарном состоянии
sanitary report
специальное донесение
special report
срочное донесение
priority message
срочное донесение
routine report
донесение о чрезвычайном происшествии
accident report
донесение о наличии и расходе боеприпасов
administrative ammunition report
донесение по тылу
administrative report
агентурное донесение
agent report
дополнительное донесение
amplifying report
внесрочное донесение
as-required report
донесение о деятельности авиации противника
bombing report
донесение о потерях в личном составе
casualty report
Формы слова
донесение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | донесение, *донесенье | донесения, *донесенья |
Родительный | донесения, *донесенья | донесений |
Дательный | донесению, *донесенью | донесениям, *донесеньям |
Винительный | донесение, *донесенье | донесения, *донесенья |
Творительный | донесением, *донесеньем | донесениями, *донесеньями |
Предложный | донесении, *донесенье | донесениях, *донесеньях |