без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
доносчик
м.р.
informer; sneak школ.
Law (Ru-En)
доносчик
informant, denunciator, questman
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Ведь при Чернецове юродивый передал Мостовскому бумаги – есть и доносчик, есть и свидетель.And Chernetsov had been there when Ikonnikov handed over the papers… There was a witness as well as an informer.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Считаю, что дела мои в этом смысле покончены, и никому не обязан отчетом и не потому покончены, что я доносчик, а потому, что не мог иначе поступить.I consider that the question as regards me has been settled, and I am not obliged to give any further account of myself, not because I am an informer, but because I could not help acting as I did.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Если бы доносчик, он бы прикинулся, а то он наплевал да и вышел, - заметил кто-то.“If he were an informer he would have kept up appearances instead of cursing it all and going away,” observed some one.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Неужели между нами может заключаться теперь доносчик?Can there possibly be an informer among us here?”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Ваш доносчик, если есть у вас таковой.'By your informant, if you have one.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
— Как я уже сказал только что — Павлин не доносчик.“As I said in a previous answer, the Peacock is not a snitch.”Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
И вот клянусь, что и тут было нечто как бы подобное: меня унизили, обыскали, огласили вором, убили - "ну так знайте же все, что вы угадали, я - не только вор, но я - и доносчик!"And I swear that in that case, too, there was something of the same sort: I was humiliated, searched, publicly proclaimed a thief, crushed. "Well then I can tell you, you have guessed right, I am worse than a thief, I am an informer."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Один так даже прямо в глаза обругал его доносчиком.Once someone had even called him a traitor to his face.Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Мне часто приходилось иметь дело с доносчиками, и в последнее время численность этого презренного племени возросла неимоверно.In my work I had to deal often with informers, and there were never more of that noisome breed abroad than in those years.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Как бы ни хлопотали здесь наши доносчики, а иезуитом я быть не желаю.However busy the informers may be here, I don't care to become a Jesuit.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Смелые и вольные речи незнакомца никак не вязались с опасным, хотя и прибыльным в тогдашние времена ремеслом доносчика.The boldness and freedom of his talk seemed almost inconsistent with his following the perilous, though at that time the gainful trade of an informer.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Прежде всего укажу на закон о доносчиках.The first I shall mention, relates to informers.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Эти примеры дают возможность судить о плотности сети информаторов, доносчиков и шпионов, которой гестапо покрыло не только Германию, но и весь мир.By these examples one can judge the extent of die network of informers and spies with whom the Gestapo covered not only Germany but the whole world.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Здесь не доносчики!There are no informers here.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Доносчику известна вся тайна сети.The traitor knows the whole secret of the network.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
tell-tale
Перевод добавил Талгат Мырзаханов - 2.
stool
Перевод добавил qwerty-18@yandex.ru - 3.
talebearer
Перевод добавил Administrator
Словосочетания
становиться доносчиком
fink
становиться доносчиком
scream
Формы слова
доносчик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | доносчик | доносчики |
Родительный | доносчика | доносчиков |
Дательный | доносчику | доносчикам |
Винительный | доносчика | доносчиков |
Творительный | доносчиком | доносчиками |
Предложный | доносчике | доносчиках |