about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

допущение

c.р.

admission; assumption (предположение)

Law (Ru-En)

допущение

allowance, assumption, (обычно молчаливое) sufferance, (чего-л.) acquiescence

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Чтобы установить импликацию «Если А, то В», вводят допущение А «в качестве необходимой посылки» и пытаются вывести В.
To establish an implication "If A, then B", we often assume A "for the sake of the argument" and undertake to deduce B.
Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical Logic
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
В предлагаемом способе данное допущение не используется, что позволяет проводить массаж в режиме рецепции организмом внешней среды.
In the method of this invention, this assumption is not used which allows to perform massage in the mode of environment reception by a body.
Однако иногда вернее принять допущение, что денежные потоки равномерно распределяются на протяжении года; в этом случае мы должны следовать принципу непрерывного начисления процента.
Sometimes, however, it may be better to assume that they are spread evenly over the year; in this case we must make use of continuous compounding.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Только тогда, когда становятся важными квантовые явления (например, в вырожденном газе), это допущение перестает быть правильным.
It is only when quantum phenomena are important (for example, in a degenerate gas) that this assumption ceases to be valid.
Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum Theory
Quantum Theory
Bohm, David
© renewed 1979 by David Bohm.
© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
Квантовая теория
Бом, Д.
Данное допущение также применяется к вкладам до востребования, сберегательным счетам без установленного срока погашения и финансовым инструментам с плавающей ставкой.
This assumption is also applied to demand deposits, saving accounts without term maturity and variable rate financial instruments.
© 2009-2011 «BTA Bank»
http://bta.kz/ 11/10/2011
© 2009-2011 «БТА Банк»
http://bta.kz/ 11/10/2011
Сейчас мы введем дополнительное допущение, характерное для классической логики: мы предположим, что всякий атом (или высказывание, которое он выражает) является либо истинным, либо ложным (но не тем и другим одновременно).
Now we make one further assumption about the atoms, which is characteristic of classical logic. We assume that each atom (or the proposition it expresses) is either true or false but not both.
Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical Logic
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Во всех применениях исчисления предикатов, на этот раз с равенством, мы должны начинать с выбора в качестве области f некоторого множества D; мы либо его строим, либо вводим допущение, что оно существует, чтобы пользоваться им при доказательстве.
Any application of the predicate calculus, now with equality, is to come after we have a set D as the domain, which we have either constructed or assumed to exist on the basis of supposed facts or for the purpose of the argument.
Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical Logic
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
В частности, допущение о том, что ценность следует за процессом диффузии, и дисперсия ценности остается неизменной во времени, трудно оправдать в контексте проекта.
In particular, the assumption that value follows a diffusion process and that the variance in value remains unchanged over time, may be difficult to justify in the context of a project.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
А что, вполне логичное допущение — толстенький, пятидесятилетний лысеющий коротышка Гарольд Обловски, трахающий мою светловолосую, утонченную, аристократическую, обученную в «Смит» редакторшу.
I thought, and all at once it seemed like the most logical idea in the world — that dumpy, fiftyish, balding little Harold Oblowski was making it with my blonde, aristocratic, Smith-educated editor.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Априорное допущение — Предполагаемое знание или убеждения о более широкой области или “проблемном пространстве”, в котором есть отдельные ключи.
Assumption - Presupposed knowledge or beliefs about the larger framework or "problem space" in which some clue is occurring.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume I
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Фундаментальное допущение заключается в том, что эти издержки остаются постоянными (в долларовом измерении приведенной ценности), и любая неопределенность, связанная с инвестициями, отражается в приведенной ценности денежных потоков от продукта.
The underlying assumption is that this cost remains constant (in present value dollars) and that any uncertainty associated with the investment is reflected in the present value of cash flows on the product.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Такое допущение обычно имеет смысл.
That assumption is usually reasonable.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Допущение состоит в том, что время, затраченное на выполнение функции, не ассоциируется с функциями, вызывающими ее.
The assumption is that the time spent in a function is not associated with who called that function.
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance Tuning
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
Допущение того, что это решение уже было когда-то принято, заставляет разум настроиться на то, что оно действительно должно существовать… и подрывающее волю чувство безнадежности исчезает.
The presupposition that one once knew the answer created the mindset that the answer must exist . . . thus eliminating the crippling conception of hopelessness.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Допущение геометрической оптики
Geometric Optics Assumption
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977

Добавить в мой словарь

допущение1/6
admission; assumption

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

допущение чего-л
acquiscence
аппроксимирующее допущение
approximating assumption
произвольное допущение
arbitrary assumption
допущение о достоверности
assumption of certainty
допущение о нормальном распределении
assumption of normality
вспомогательное допущение
auxiliary assumption
допущение о достоверности
certainty assumption
замкнутое допущение
closed assumption
условное допущение
conditional assumption
молчаливое допущение
connivance
противоположное допущение
counter assumption
скрытое допущение
disguised assumption
эмпирическое допущение
empirical assumption
ошибочное допущение
erroneous assumption
приемлемое допущение
harmless assumption

Формы слова

допущение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдопущение, *допущеньедопущения, *допущенья
Родительныйдопущения, *допущеньядопущений
Дательныйдопущению, *допущеньюдопущениям, *допущеньям
Винительныйдопущение, *допущеньедопущения, *допущенья
Творительныйдопущением, *допущеньемдопущениями, *допущеньями
Предложныйдопущении, *допущеньедопущениях, *допущеньях