без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
дорожный
прил.
road
travel(l)ing
LingvoComputer (Ru-En)
дорожный
luggable
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Побуждаемый такими соображениями, он схватил свой дорожный мешок и, спустившись на цыпочках по лестнице, как можно тише запер за собой ненавистную парадную дверь и удалился.Impelled by such reflections, he grasped his carpet- bag, and creeping stealthily downstairs, shut the detestable street door with as little noise as possible, and walked off.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Невдалеке, меж могил, пощипывал травку пони, его дорожный спутник крайне преклонного возраста, о чем явственно говорили его необычайная белизна, костлявость и ввалившиеся глаза.Beside him, fed among the graves a pony, the companion of his journey, whose extreme whiteness, as well as its projecting bones and hollow eyes, indicated its antiquity.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Агент подождал вместе со мной возвращения своего хозяина. Граф вошел, облаченный в дорожный костюм.The agent waited with me till his employer returned, equipped in travelling costume.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Предупреждающие знаки в программировании указывают на возможные проблемы, но обычно они не настолько очевидны, как дорожный знак, предупреждающий о камнепадах.Warning signs in programming alert you to the possibility of problems, but they're usually not as blatant as a road sign that says "Watch for falling rocks."Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
По другую сторону от Белы равномерно шагал Тэм, используя копье как дорожный посох и не обращая внимания на ветер, который играл его коричневым плащом, развевая его, точно знамя.Tam was taking steady strides on the other side of Bela, using his spear as a walking staff, ignoring the wind that made his brown cloak flap like a banner.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Вытяни одну руку перед собой, как дорожный указатель, а в другой покачивай маятник.Extend one hand before you like a pointer and swing the pendulum in the other.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Старательно переключая передачу за передачей. Не спуская глаз с полотна шоссе. Отмечая каждый указатель и каждый дорожный знак на пути.Methodically shifting gears, eyes fixed on the road ahead, carefully checking each traffic sign.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Мы захватили толстые куртки, я взял свой дорожный мешок.We had out pea-coats with us, and I took a bag.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Также в их распоряжении специальный дорожный набор с аксессуарами для комфортного перелета, созданный дизайне-рамиAlso, at passengers’ disposal is a special travel kit, made by designers Viktor & Rolf with all the accessories needed for comfortable flights© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 12/21/2011
Джазара сняла свой дорожный мешок и открыла его.Jazhara set down her backpack, and opened it.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Еще две минуты спустя они уже парковались на желтой линии напротив «Мадерса», презрев дорожный знак, разрешавший поворот на Квинсферри-стрит только автобусам или такси.Two further minutes and they were parking on the yellow lines outside Mather's, having disregarded a road sign warning them they could only turn into Queensferry Street if they were a bus or a taxi.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Карета остановилась у тропинки, пересекавшей поле; Глюмдальклич поставила мой дорожный ящик на землю, и я отправился прогуляться.They alighted out of the coach near a small foot-path in a field, and Glumdalclitch setting down my travelling box, I went out of it to walk.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Среди бойцов были Мартин Эроусмит, Алек Инглблед, парикмахер, и какой-то дорожный техник; все они разоблачились до фланелевых рубах и часами не двигались с места, теребя карты, скосив пустые глаза.Among the warriors were Martin, Alec Ingleblad the barber, and a highway engineer, all of them stripped to flannel undershirts, not moving for hour on hour, ruffling their cards, eyes squinting and vacant.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Одета она была в темный дорожный костюм из какого‑то тонкого материала – весьма уместный при здешней духоте.She wore a dark-coloured travelling dress of some thin material eminently suitable for the heated atmosphere of the train.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Лучше я поеду с тобой, – и повернулась, чтобы взять дорожный мешок."Better that I come with you," she insisted, and she pulled away and turned for the rack that held her traveling gear.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
дорожный лист сквозной перевозки грузов
astray freight waybill
дорожный рабочий
asphalt worker
старинный дорожный четырехколесный крытый экипаж
Berlin
дорожный струг
blade machine
ножевой дорожный струг
blade-type grader
дорожный световозвращатель
button light
дорожный чек
circular cheque
дорожный просвет
clearance
дорожный каток
compaction roller
дорожный указательный столб
directing post
дорожный знак
direction sign
дорожный указатель
direction sign
дорожный указатель расстояния
distance mark
дорожный утюг
drag planer
двухвальцовый дорожный каток
dual-drum roller
Формы слова
дорожный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | дорожный | дорожная | дорожное | дорожные |
Родительный | дорожного | дорожной | дорожного | дорожных |
Дательный | дорожному | дорожной | дорожному | дорожным |
Винительный | дорожный, дорожного | дорожную | дорожное | дорожные, дорожных |
Творительный | дорожным | дорожной, дорожною | дорожным | дорожными |
Предложный | дорожном | дорожной | дорожном | дорожных |