без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
животворный
прил.
vivifying, life-giving, resuscitating
Примеры из текстов
"Надо делать это почаще, - думает он, чувствуя перемежающийся свет, жар солнца, жестокий, животворный запах земли и леса, громкую тишину.‘I must do this more often,’ he thinks, feeling the intermittent sun, the heat, smelling the savage and fecund odor of the earth, the woods, the loud silence. ‘I should never have lost this habit, too.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Она - животворный светоч каждого сердца, оплот каждого очага, хранительница огня.It is the air and light of every heart, builder of every home, kindler of every fire on every hearth.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
А на горизонте погружается в море солнце, еще теплое, ласковое, животворное, солнце, которое вскоре вероломно испепелит безмятежное счастье.And sinking into the sea, still warm and friendly and life-giving, is the sun that will soon turn traitor and obliterate all this innocent happiness.Кларк, Артур Чарльз / ЗвездаClarke, Arthur Charles / The StarThe StarClarke, Arthur CharlesЗвездаКларк, Артур Чарльз
И наоборот, быстрые «победы» в отношениях с прежними или новыми клиентами могут стать для бизнеса мощным источником животворной энергии.Conversely, early wins with existing or new customers can be a tremendous source of energy.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Добавить в мой словарь
животворный
Прилагательноеvivifying; life-giving; resuscitating
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
животворный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | животворный | животворен |
| Жен. род | животворная | животворна |
| Ср. род | животворное | животворно |
| Мн. ч. | животворные | животворны |
| Сравнит. ст. | животворнее, животворней |
| Превосх. ст. | животворнейший, животворнейшая, животворнейшее, животворнейшие |