без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
жительство
c.р.
residence
Psychology (Ru-En)
жительство
ср.
residence; (временное) stay, sojourn
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Наконец, а возможно, это самое приятное, имея постоянный вид на жительство, вам больше не придется мучаться с получением виз.Finally, and perhaps best of all, permanent residency means you’ll never have to go through the hassle of getting a visa again.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Согласно статье 5 циркуляра, заявитель должен иметь вид на жительство в Дании и проживать в Дании.The applicant must have been issued with a permanent resident permit for Denmark and must be resident in Denmark, cf. article 5 of the circular letter.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Во все большей степени студенческая миграция создает основу для трудовой миграции рабочей силы или для переезда на постоянное жительство.Increasingly, student migration has paved a way for a migrant workforce or for permanent settlement.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Многократные попытки ее родственников получить для нее вид на жительство в их доме успеха не имели, поскольку служащие городского совета для белых жителей в качестве предварительного условия потребовали погасить задолженность по квартплате.Repeated attempts to include her in the house permit of her relatives drew a blank, as officials of the White City council offices demanded that the outstanding rent be paid first.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Если вы берете сотрудника на работу надолго, в общих интересах, чтобы он получил вид на жительство.If you hire foreign workers for the long term, it may be in everyone’s best interests that they pursue residency.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Любой иностранец в возрасте старше 16 лет, желающий проживать в Княжестве и выполнивший вышеуказанные требования, должен в течение восьми дней после прибытия подать в Управление внутренних дел заявление на получение вида на жительство.In order to stay in the Principality, any alien over the age of 16 who meets the conditions set forth above must apply for a residence permit from the Public Security Department within eight days of his arrival.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
Некоторые повыходили замуж, другие вместе со своей ведьмой мамашей перебрались на жительство в какой-то богоспасаемый городишко, куда публика летом ездила на воды.Some were married, some gone to settle with their odious old mother in out-of-the-way watering-places.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Но благодарите творца, что дал вам сердце высшее, способное такою мукой мучиться, "горняя мудрствовати и горних искати, наше бо жительство на небесах есть".But thank the Creator who has given you a lofty heart capable of such suffering; of thinking and seeking higher things, for our dwelling is in the heavens.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Жертвы должны возвращаться в страну происхождения или получать временный вид на жительство в стране назначения в соответствии с их собственными пожеланиями.In accordance with the wishes of the victims, they should be either repatriated or granted temporary residence permits in the country of destination.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Мигранты без документов или нелегальные мигранты нередко используют процедуры предоставления убежища, так как они рассматривают их как единственный способ получения вида на временное жительство в стране убежища.Undocumented or irregular migrants often use the asylum procedures because they see it as the only way of obtaining a temporary permit to remain in the asylum country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Полиции же принадлежит право выдачи вида на жительство иностранным гражданам.The Police had the competence to deliver residence permit to foreigners.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я имею честь быть знакомым с вашею соседкой, – относясь к Эмме, – дамой, которая имеет жительство то ли в Хайбери, то ли поблизости от него, в семействе Фэрфаксов.I have the honour of being acquainted with a neighbour of yours, (turning to Emma,) a lady residing in or near Highbury; a family of the name of Fairfax.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Когда майор Пендельтон Тальбот и его дочь, мисс Лидия Тальбот, переселились на жительство в Вашингтон, то избрали своим местопребыванием меблированный дом, удаленный на пятьдесят ярдов от одной из самых тихих авеню.When Major Pendleton Talbot, of Mobile, sir, and his daughter, Miss Lydia Talbot, came to Washington to reside, they selected for a boarding place a house that stood fifty yards back from one of the quietest avenues.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
Они надеются, что смена места жительства даст им возможность начать всё с чистого листа.They hope that a change of location will give them a fresh start.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Ранд выбрал это здание для жительства потому, что оно уцелело и находилось неподалеку от центральной площади; высокие потолки создавали ощущение прохлады даже в самые жаркие часы дня, а толстые стены не пропускали ночью сильные холода.He had chosen this building for his quarters because it was whole and near to the plaza; its great high ceilings gave a semblance of coolness even to the hottest part of the day, and its thick walls kept out the worst of the cold at night.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Добавить в мой словарь
residenceПримеры
переменить жительство — to change one's address
место жительства — place of residence, domicile, address
Каждый, кто законно находится на территории Российской Федерации, имеет право свободно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства. — Everyone who is lawfully staying on the territory of the Russian Federation shall have the right to freedom of movement and to choose the place to stay and reside
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
поселиться на постоянное жительство
domicile
поселяться на постоянное жительство
domicile
раздельное жительство супругов по решению суда
legal separation
вид на жительство
registration certificate
вид на жительство
residence permit
разрешение на жительство
residence permit
ограничение права на жительство
restricted residence
раздельное жительство супругов по соглашению
separation by agreement
раздельное жительство
separation
раздельное жительство супругов
separation
фактическое раздельное жительство
de facto separation
эмигрант без права на жительство
de facto refugee
разрешение на жительство
permission to reside
раздельное жительство супругов в связи с передачей права собственности
separation by grant
раздельное жительство супругов по решению суда
separation by judicial decree
Формы слова
жительство
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | жительство |
Родительный | жительства |
Дательный | жительству |
Винительный | жительство |
Творительный | жительством |
Предложный | жительстве |