без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
заблагорассудиться
(кому-л.) совер.; безл.
think / see fit, like, come into one's head
Примеры из текстов
Когда пандионцы были отосланы в Димос, Энниас и его приближенные получили полную свободу делать все, что им заблагорассудиться.With the Pandions confined at Demos, Annias and his underlings had things pretty much the way they wanted them.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
– Но я никогда не сомневался, что «жуки» могут делать все, что им заблагорассудится."But I never doubted that Bugs could do anything they wanted to do.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Ах, право же, будь у меня деньги, я купил бы кусок земли и построил себе коттедж где-нибудь под Лондоном, чтобы ездить туда в кабриолете, когда мне заблагорассудится, приглашать к себе близких друзей и наслаждаться жизнью.And I protest, if I had any money to spare, I should buy a little land and build one myself, within a short distance of London, where I might drive myself down at any time, and collect a few friends about me, and be happy.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
В своей церкви он мог делать все, что ему заблагорассудится.When he kept to his church and his rituals, he was fine.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
- Если уж королева такая дура, раз к нему прислушивается, нечего удивляться, что он вытворяет все, что ему заблагорассудится!"If the queen is fool enough to listen to him, no wonder he can do whatever he wants."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
— Вы недопоняли, мистер Хеффер, — любезно заметила Неферет. — В Доме Ночи коты могут не только ходить, где им заблагорассудится, но и сами выбирают себе хозяев."You misunderstand, Mr. Heffer, at the House of Night cats roam free. They choose their owners, not the other way around.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Не считая этого, просите у меня все, что вам заблагорассудится.Ask me besides anything that you please."Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Ему не нужно отказываться от своих планов, и он снова может распоряжаться своей жизнью, как ему заблагорассудится.He need give up none of his projects, and life still was in his hands for him to do what he liked with.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Выйдя от Lise, Алеша не заблагорассудил пройти к г-же Хохлаковой и, не простясь с нею, направился было из дому.Alyosha thought it better not to go in to Madame Hohlakov and was going out of the house without saying good-bye to her.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я помещик Пантелей Чертопханов, живу в сельце Бессонове, – ну, и, значит, жалуйтесь на меня, когда заблагорассудится, да и на жида кстати!I live at Bezsonovo,--and so you can take proceedings against me, when you think fit--and against the Jew too, while you're about it!’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
– Поступайте с этим идиотом, как вам заблагорассудится! – процедил приор и важной поступью вернулся к столу.'Take the churl!' the prior snapped. He strode back to the table.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Мадам Фоско и я уедем, когда, куда и как нам заблагорассудится, чинить препятствий вы нам не будете.Madame Fosco and I leave this house when and how we please, without interference of any kind on your part.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Ты можешь сорвать вершины со всех гор, или перевернуть деревья корнями вверх, или сделать облака зелеными, если тебе заблагорассудится.You can bite the tops off all the mountains or stick the trees in the ground upside down or turn all the clouds green, if you feel like it.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
За эту невероятно низкую цену вы можете вырезать ему язык или вообще сделать из него все, что вам заблагорассудится.At this unbelievably low price you can afford to make a mute of him, or alter him as your fancy pleases."Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
Он привык захватывать власть во время ее помрачений сознания, но теперь он не нуждался в них, чтобы делать все, что ему заблагорассудится.He used to take over during her blackouts, but now he did not need them to do what he pleased.Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyThe Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la CruzНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Добавить в мой словарь
заблагорассудиться
think / see fit; like; come into one's headПримеры
он придет, когда ему заблагорассудится — he will come when he thinks fit
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
как заблагорассудится
at pleasure
как заблагорассудится
at smb.'s pleasure
как кому-л. заблагорассудится
during smb.'s pleasure
Формы слова
заблагорассудить
глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитив | заблагорассудить |
Будущее время | |
---|---|
я заблагорассужу | мы заблагорассудим |
ты заблагорассудишь | вы заблагорассудите |
он, она, оно заблагорассудит | они заблагорассудят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заблагорассудил | мы, вы, они заблагорассудили |
я, ты, она заблагорассудила | |
оно заблагорассудило |
Причастие прош. вр. | заблагорассудивший |
Деепричастие прош. вр. | заблагорассудив, *заблагорассудивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заблагорассудь | заблагорассудьте |
Побудительное накл. | заблагорассудимте |
Инфинитив | заблагорассудиться |
Будущее время | |
---|---|
я заблагорассужусь | мы заблагорассудимся |
ты заблагорассудишься | вы заблагорассудитесь |
он, она, оно заблагорассудится | они заблагорассудятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заблагорассудился | мы, вы, они заблагорассудились |
я, ты, она заблагорассудилась | |
оно заблагорассудилось |
Причастие прош. вр. | заблагорассудившийся |
Деепричастие прош. вр. | заблагорассудившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заблагорассудься | заблагорассудьтесь |
Побудительное накл. | заблагорассудимтесь |