без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
забывчивый
прил.
forgetful; absent-minded
Psychology (Ru-En)
забывчивый
прил.
forgetful, absent-minded, oblivious
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Не позволяет мне заниматься покупками, очень уж я забывчива.Won't let me shop, she won't, because I'm so keerless.Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Он становился чрезвычайно рассеян и забывчив и знал это.He had become extremely absent and forgetful and he was aware of it.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
- Ах, это чтоб уходить, - спохватился господин Кириллов, схватывая картуз, - это хорошо, что сказали, а то я забывчив.“Ach, that's for us to go.” Mr. Kirillov started, snatching up his cap. “It's a good thing you told us. I'm so forgetful.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Кнопочные телефоны — роскошный подарок забывчивым.Keypad phones are an amazing gift to the memory-challenged.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
- Вы рассеянны и забывчивы, как все светские люди, - промолвила Лиза, - вот и все."You are careless and forgetful, like all men of the world," observed Lisa, "that is all."Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Когда забывчивую совестьAnd when thy slumbering conscience, frettingДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Невротик, который сверхчувствителен к принуждению, стал забывчивым в отношении своих желаний и убеждений и убежден, что он способен выполнять волю только других.The person who is hypersensitive to coercion has become oblivious to his own desires and beliefs, and feels that it is others who dominate and impose upon him.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Вы не в состоянии мыслить ясно, как раньше. Вы забывчивы, больше подвержены разного рода травмам.You can't think as clearly as usual, you're easily confused, forgetful and accident-prone.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/24/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/24/2011
На него должны были быть употреблены, а не на меня, - порождение фантастической прихоти легкомысленного и забывчивого П.They should have gone to benefit him, not me, in whom P-- interested himself by a mere caprice, instead of doing his duty as a father.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Ребенок играл подле него; может быть, рассказывал ему что-нибудь на своем детском языке, Христос его слушал, но теперь задумался; рука его невольно, забывчиво осталась на светлой головке ребенка.This child has been playing about near Him, and had probably just been telling the Saviour something in its pretty baby prattle. Christ had listened to it, but was now musing--one hand reposing on the child's bright head.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
forgetful
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en
Формы слова
забывчивый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | забывчивый | забывчив |
Жен. род | забывчивая | забывчива |
Ср. род | забывчивое | забывчиво |
Мн. ч. | забывчивые | забывчивы |
Сравнит. ст. | забывчивее, забывчивей |
Превосх. ст. | - |