без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
загар
м.р.
suntan, tan
AmericanEnglish (Ru-En)
загар
м
tan, sunburn
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Ее загар был явно искусственным — из тюбика или из салона красоты, — равно как и красновато-коричневый цвет волос.The tan had come from a bottle or salon, as had the piled auburn hair.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Самой броской черточкой в облике Жаннет были ее волосы — черные и блестящие, зачесанные налево и туго стянутые узкой ленточкой, они спадали до плеч. Теплые карие глаза, отсутствие макияжа, легкий загар.Her hair was her striking feature—glossy black, parted on the left and severely pulled back into a single tight braid that reached below the nape of her neck; warm brown eyes, no make-up, a fading tan.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Я ответил: «Только этот неистовый загар!»I said, "Only this outrageous tan!"Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Женщины на террасе были одеты в летние платья и топы на бретельках и демонстрировали великолепный загар и педикюр.The women around her were in sun-dresses and halter tops, showing off well-tended tans and pedicured toenails.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Марджори еще не переодевалась, и разошедшийся до середины бедер халат открыл мраморно-белые ноги. Весь загар, которым она покрылась за летнюю поездку на отдых, сошел.She was still in her robe and it had split up to mid-thigh. Her legs were the color of marble; all the tan she had picked up that summer on their vacation had faded out of them.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Лицо его было неподвижно, тонкие руки и шея казались детскими, на бледной коже едва заметной тенью лежал загар, сохранившийся от полевых занятий и степных переходов.His face was still and his thin arms and neck were like those of a child. There was a barely perceptible shadow on his pale skin – a tan that still remained from exercises in the field and forced marches across the steppe.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
На вид ему было лет тридцать пять, но мускулы, сильный загар и жесткие черты лица могли старить его лет на пять – или скрывать десять лишних.He looked around thirty-five years old, although all the muscles and the deep tan and the positively chiseled jawbone could have been hiding ten years or adding five.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
В пентхаусе Блисс еще раз оглядела себя в зеркало и попыталась как-то затушевать искусственный загар на щеках.Back at the penthouse, Bliss checked her makeup one last time in the mirror, attempting to tone down the bronzer on her cheeks.Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyThe Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la CruzНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Она соскользнула с постели и встала. Ноги у нее были длинные и коричневые. На дальнем пляже они плавали без купальных костюмов, и все тело ее покрыл ровный загар.She slipped out of bed and stood straight with her long brown legs and her beautiful body tanned evenly from the far beach where they swam without suits.Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
А то загар начнет сходить.I have to keep it."Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Загар, приобретенный в Кэлле, превратился в тонкую пленку, едва скрывавшую бледность.His Calla tan was thin paint over an immense pallor.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Загар de rigeur.Suntan is de rigeur.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
При свете я разглядел не только его длинные, взлохмаченные волосы, но и лицо, покрытое темным загаром.When I saw him in the light, I observed, not only that his hair was long and ragged, but that his face was burnt dark by the sun.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Новая была немного жесткой, но отлично гармонировала с его загаром. Он несколько минут разглядывал себя в зеркале, затем вышел.The new stuff felt stiff, but it looked pretty good in the mirror, against his tan. He came back out.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
На вид ему было около тридцати; широкоплечий, с ровным загаром и трехдневной щетиной на лице.The guy looks around thirty, with wide shoulders. He's tanned all over and has three days' worth of stubble on his face.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Tan
Перевод добавил Masha Fox - 2.
suntan
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru - 3.
spray tan
Перевод добавил Юлия Чернышова
Словосочетания
загар мяса
bone-sour corruption
покрываться загаром
bake
цвет загара
sunburn
цвет загара
suntan
лосьон для загара
suntan lotion
средство для загара
suntan preparation
крем для загара
tanner
лосьон для загара с фотозащитным фактором 4
SPF 4-sun lotion
крем от загара
sunburn cream
крем для загара
suncream
Формы слова
загар
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | загар | загары |
Родительный | загара | загаров |
Дательный | загару | загарам |
Винительный | загар | загары |
Творительный | загаром | загарами |
Предложный | загаре | загарах |