без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
загибать
несовер. - загибать; совер. - загнуть
(что-л.) bend, fold (over, down), turn (up)
без доп.; разг. turn
(что-л.) разг. (преувеличивать)
utter; come out (with); exaggerate
Biology (Ru-En)
загибать
fold
reflect
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
– Давайте вернемся назад, – сказал Вигор, начиная загибать пальцы."Let's backtrack," Vigor said, ticking off on his fingers.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Чтобы придать этому канату большую прочность, я свил его втрое и с тою же целью скрутил вместе по три железных бруска, загнув их концы в виде крючков.I trebled the cable to make it stronger, and for the same reason I twisted three of the iron bars together, bending the extremities into a hook.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Иглу вводят в центр выбранной точки (точка входа) и для закрепления ее в ушной раковине (точка выхода) фиксируют загнутым свободным концом стержня.The needle is introduced into a center of a selected point (an inlet point) and to secure it in the auricle (an outlet point) it is fixed by the bended free end of the rod.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Вдалеке поднимался павильон: крытая черепицей крыша с загнутыми вверх концами, покрытая снегом, прочные опоры красного дерева и целое море окон в частых переплетах.Across the way, a pavilion, ivory with a sequence of tile roofs and the elfin upturn of Asian style over stout mahogany pillars and a sea of paned, opaque windows, supported its own mantle of snow.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Стая уже подлетела настолько близко, что стали видны детали: кожистые крылья размахом в несколько ярдов, загнутые черные клювы, эбонитовые когти длиннее, чем предплечье человека.The flock had approached close enough to make out details. Leathery wingspans spread several yards wide, armed with hooked black beaks and ebony talons longer than his forearm.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Она фыркнула и, загибая пальцы, принялась перечислять: — Ричард Пеннен, СО-двенадцать, правительство, Кафферти, Гарет Тенч, серийный убийца, «Большая восьмерках… было полное впечатление, что они как-то связаны.This time she merely snorted and started counting on her fingers. “Richard Pennen, SO12, the government, Cafferty, Gareth Tench, a serial killer, the G8…looked for a little while like they all connected.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
У них длинные, загнутые концы и легкий подъем посередине.They have long, curved ends and rise up slightly in the middle.www.sochi2014.com 08.07.2011www.sochi2014.com 08.07.2011
Хорь слушал, слушал его, загибал вдруг голову набок и начинал подтягивать жалобным голосом.Hor was never weary of listening to him: all at once he would let his head drop on one side and begin to chime in, in a lugubrious voice.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Когда все пальцы левой руки загнуты, т. е. пройдено 50 шагов, загибают один палец на правой руке.When all the fingers are bent, i.e., when you have covered 50 steps, you bend in one finger of your right hand.Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For FunFigures For FunPerelman, YakovЖивая математикаПерельман, Яков
Ступайте и разглядите хорошенько железную решетку, в которой каждый прут загнут наподобие гарпуна, разглядите решетку вокруг вон того высокого особняка, и вы найдете ответ на свой вопрос.Go and gaze upon the iron emblematical harpoons round yonder lofty mansion, and your question will be answered.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Преимущественно в случае использования корпоральных игл фиксатор могут получать навивкой одного или обоих загнутых концевых участков иглы вокруг ее свободных участков.Advantageously, in case of using corporal needles, a retainer may be obtained by coiling one or both bended terminal needle portions around free portions thereof.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Девушка выдвинула из стены под окном стальной с загнутыми краями и потому похожий на противень лист, положила на него сосуд с антивеществом и задвинула этот необычный поднос обратно.Vittoria pulled open a steel drawer beneath the window. She placed the trap inside the drawer and closed it.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
А рядом с Масимой мы держимся просто потому, что он нас подкармливает и не дает загнуться. Но никто, кроме Барту и Ненгара, к его трепотне не прислушивается.We stay close to Masema because he slips us enough to live on, though none except Bartu and Nengar listen to his trash."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Для аурикулярных игл каждый фиксатор могут получать навивкой загнутого конца иглы с образованием клубка или, по меньшей мере, одного витка спирали.For auricular needles, each retainer may be obtained by coiling a needle bended end to form a tangle or at least one coil turn.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Измученное лицо арестанта с шишковатым лбом, лысый череп, загнутый нос и словно разбитые скулы, дикий, настороженный взгляд.A forlorn, jailbird's face with a nobby forehead running back into a bald scalp, a crooked nose, and battered-looking cheekbones above which his eyes were fierce and watchful.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
загибать конец
clinch
загибать кверху
cock
загибать поля шляпы
cock one's hat
загибать в виде колена
crank
загибать кромку
flange
загибать назад
recurve
загибать кромку
crimp the edge
загибаться внутрь
aduncate
загнутая назад лопатка
backward-curved blade
кран с загнутым вниз носиком
bibcock
костыль с загнутой головкой
brob
загибая шляпку
clinch
загнутый конец
clinch
загнутый конец гвоздя
clinching
загнутый кверху конец
cockup
Формы слова
загнуть
глагол, переходный
Инфинитив | загнуть |
Будущее время | |
---|---|
я загну | мы загнём |
ты загнёшь | вы загнёте |
он, она, оно загнёт | они загнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он загнул | мы, вы, они загнули |
я, ты, она загнула | |
оно загнуло |
Действит. причастие прош. вр. | загнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | загнутый |
Деепричастие прош. вр. | загнув, *загнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | загни | загните |
Побудительное накл. | загнёмте |
Инфинитив | загнуться |
Будущее время | |
---|---|
я загнусь | мы загнёмся |
ты загнёшься | вы загнётесь |
он, она, оно загнётся | они загнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он загнулся | мы, вы, они загнулись |
я, ты, она загнулась | |
оно загнулось |
Причастие прош. вр. | загнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | загнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | загнись | загнитесь |
Побудительное накл. | загнёмтесь |
Инфинитив | загибать |
Настоящее время | |
---|---|
я загибаю | мы загибаем |
ты загибаешь | вы загибаете |
он, она, оно загибает | они загибают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он загибал | мы, вы, они загибали |
я, ты, она загибала | |
оно загибало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | загибающий | загибавший |
Страдат. причастие | загибаемый | |
Деепричастие | загибая | (не) загибав, *загибавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | загибай | загибайте |
Инфинитив | загибаться |
Настоящее время | |
---|---|
я загибаюсь | мы загибаемся |
ты загибаешься | вы загибаетесь |
он, она, оно загибается | они загибаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он загибался | мы, вы, они загибались |
я, ты, она загибалась | |
оно загибалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | загибающийся | загибавшийся |
Деепричастие | загибаясь | (не) загибавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | загибайся | загибайтесь |