без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
заглушать
(кого-л./что-л.) несовер. - заглушать; совер. - заглушить
muffle, deaden; drown; jam (радиопередачи || radio transmissions)
(о растениях || of plants)
choke
перен.
(подавлять)
suppress, stifle
перен.
(смягчать)
alleviate, soothe
Physics (Ru-En)
заглушать
гл.
(звук) deaden, muffle, deaf, deafen
(колебания) damp
(делать беззвучным) silence
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Каковы на самом деле были люди этого мира, где буйные сорняки, казалось, уже не заглушали цветов и где леопарды, утратившие злобное кошачье коварство, дружелюбно посматривали на всех проходящих мимо?What sort of beings really were these men and women of a world where ill-bred weeds, it seemed, had ceased to thrust and fight amidst the flowers, and where leopards void of feline malice looked out with friendly eyes upon the passer-by?Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like GodsMen Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. WellsЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Но, несмотря на то, что он был уверен, что поступал так, как должно, у него оставалась какая-то неприятная отрыжка, и, чтобы заглушить это чувство, он стал думать о том, что всегда успокаивало его: о том, какой он великий человек.Yet though convinced that he had acted rightly, some kind of unpleasant after-taste remained, and to stifle that feeling he dwelt on a thought that always tranquilized him — the thought of his own greatness.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
"И не лучше ль, не лучше ль будет, — фантазировал я уже дома, после, заглушая фантазиями живую сердечную боль, — не лучше ль будет, если она навеки унесет теперь с собой оскорбление?"And will it not be better?" I mused fantastically, afterwards at home, stifling the living pang of my heart with fantastic dreams. "Will it not be better that she should keep the resentment of the insult for ever?Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Но это был звук, лежащий по другую сторону тишины, антишум, и его призрачные децибелы заглушили рыночный гвалт, точно накинутый на площадь бархат.But this was the sound that lies on the far side of silence, anti-noise, its shadowy decibels throttling the market cries like a fall of velvet.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Тебе подъемные уплатят, а ты стыд заглуши.'They pay your bounty and you drown your shame.Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of EmpireLogic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-FictionЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Он остановился на стоянке для грузовиков заглушил мотор и ее глаза тут же распахнулись словно оленьи.He pulled into a truck-stop and shut off the engine and her eyes snapped open like a deer's.Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old MenNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 LtdСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 Ltd
В Уординге он отправил вещи багажом с поездом местного сообщения, а сам пустился горной дорогой в Уонсдон, стараясь заглушить ходьбой ноющую боль нерешимости.On reaching Worthing he put his luggage into the local train, and set out across the Downs for Wansdon, trying to walk off his aching irresolution.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Тревожные чувства, мучившие его, нельзя было точно определить или прогнать: они бессвязно кричали на разные голоса, все вперемешку, и каждый отчаянно старался, неся околесицу, заглушить другие.The emotions that churned inside would not be sorted out or dispersed; they screamed with voices that were garbled and confused, each desperate to be heard, each mindless.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Он заглушил мотор, откинулся на спинку сиденья и взял меня за руку.He killed the engine and slumped against the seat. He reached over and took my hand.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Сверх того, я испытывал какое-то наслаждение, зная, что я несчастлив, старался возбуждать сознание несчастия, и это эгоистическое чувство больше других заглушало во мне истинную печаль.I took a delight in feeling that I was unhappy, and in trying to feel more so. Consequently this egotistic consciousness completely annulled any element of sincerity in my woe.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Я радовался, что у меня по-прежнему были глаза и уши, но колокольца заглушали эту радость.I was glad I still had eyes and ears, but the chimes made any gratitude I might have felt pretty academic.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Слышался звон бубенцов на костюме Бланш Бертье, вторивших заглушенным звукам рояля. Госпожа Деберль и Полина хлопали в ладоши, отбивая такт.Blanche Berthier's bells could be heard ringing in unison with the softer notes of the piano; Madame Deberle and Pauline were clapping their hands, by way of beating time.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Билли вывел ялик на берег, заглушил мотор и вытащил его на песок.Billy brought his boat up to the beach, cut the engine and raised it.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Гул вертолетов заглушил треск лазерных выстрелов, но ряды сабов заметно поредели.The snap of lasers was lost amid the helis' drone, but the bolts cut a deadly swath through the Sub ranks.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
В комнатах всегда, особенно по утрам, пахло, как в зверинце, и этого запаха ничем нельзя было заглушить; кошки часто дрались с собаками.The rooms, especially in the morning, always smelt like a menagerie, and nothing could destroy the odour; the cats frequently fought with the dogs.Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
заглушать трубу
blank off
заглушать криками
cry down
"заглушать"
dike
заглушать воем
howl down
заглушать криком
outcry
заглушать криком
roar down
заглушать криком
shout down
заглушать скважину
kill a well
заглушать взрыв
muffle explosion
заглушать звук
dampen sound
заглушающий радиомаяк
jamming beacon
заглушить смехом
laugh down
заглушенная камера
anechoic chamber
заглушающие наушники
earmuffs
заглушить трубопровод
block a line
Формы слова
заглушить
глагол, переходный
Инфинитив | заглушить |
Будущее время | |
---|---|
я заглушу | мы заглушим |
ты заглушишь | вы заглушите |
он, она, оно заглушит | они заглушат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заглушил | мы, вы, они заглушили |
я, ты, она заглушила | |
оно заглушило |
Действит. причастие прош. вр. | заглушивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заглушённый |
Деепричастие прош. вр. | заглушив, *заглушивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заглуши | заглушите |
Побудительное накл. | заглушимте |
Инфинитив | заглушиться |
Будущее время | |
---|---|
я заглушусь | мы заглушимся |
ты заглушишься | вы заглушитесь |
он, она, оно заглушится | они заглушатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заглушился | мы, вы, они заглушились |
я, ты, она заглушилась | |
оно заглушилось |
Причастие прош. вр. | заглушившийся |
Деепричастие прош. вр. | заглушившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заглушись | заглушитесь |
Побудительное накл. | заглушимтесь |
Инфинитив | заглушать |
Настоящее время | |
---|---|
я заглушаю | мы заглушаем |
ты заглушаешь | вы заглушаете |
он, она, оно заглушает | они заглушают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заглушал | мы, вы, они заглушали |
я, ты, она заглушала | |
оно заглушало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заглушающий | заглушавший |
Страдат. причастие | заглушаемый | |
Деепричастие | заглушая | (не) заглушав, *заглушавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заглушай | заглушайте |
Инфинитив | заглушаться |
Настоящее время | |
---|---|
я заглушаюсь | мы заглушаемся |
ты заглушаешься | вы заглушаетесь |
он, она, оно заглушается | они заглушаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заглушался | мы, вы, они заглушались |
я, ты, она заглушалась | |
оно заглушалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заглушающийся | заглушавшийся |
Деепричастие | заглушаясь | (не) заглушавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заглушайся | заглушайтесь |