Под утро нам удается ненадолго задремать .
Toward morning we doze a little.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western Front Ремарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Долго я не мог задремать ; долго звучал у меня в ушах неотразимый голос Якова…
For a long while I could not go to sleep; for a long while Yakov's irresistible voice was ringing in my ears....
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2 Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Пока Ермолай жарил в золе картофель, я успел задремать …
While Yermolai was baking the potatoes in the embers, I had time to fall into a doze.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1 Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Только спустя долгое время ей, совершенно измученной, удалось снова задремать .
It was a very long time before, emotionally exhausted, she finally fell asleep again.
Де Линт, Чарльз / Маленькая страна De Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
Но как я ни старался, мне долгое время не удавалось даже задремать немного.
For some time, do all I would, I could not get into the faintest doze.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит Melville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Гарион почти не спал этой ночью, а когда удавалось задремать , его преследовали кошмары: незнакомец с закрытым лицом бесконечно гонялся за ним по темным узким улочкам, обнажив меч.
Garion scarcely slept that night; when he did, there were nightmares about a hooded man with a cruel sword chasing him endlessly down dark, narrow streets.
Эддингс, Дэвид / Обретение чуда Eddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Они собрались в каплю на кончике его носа, и капля с громким всплеском упала на лагерь мышей, только начавших обсыхать и задремывать .
He sat in silence shedding big tears which collected on the end of his nose and then fell off with a huge splash on the whole bivouac of the Mice, who had just been beginning to get warm and drowsy.
Льюис, Клайв С. / Принц Каспиан Lewis, Clive S. / Prince Caspian
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Вот и присел он под дерево; давай, мол, дождусь утра, – присел и задремал .
So he sat down under a tree. "I'll wait till morning," thought he. He sat down and began to drop asleep.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1 Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Через какое то время я задремал , но спал неспокойно.
A short time later I fall into a restless sleep.
Мураками, Харуки / Кафка на пляже Murakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Сэнди опять задремала , а Макмерфи привалился к ней с сонной и сытой улыбкой.
The girl had dozed off again, and McMurphy was leaning against her with a satisfied and sleepy grin.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездом Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Я наконец задремал .
At last I fell asleep.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1 Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
И, почти обидевшись, он тут же и объявил, что ему скучно, сел на диван и вдруг задремал .
And, almost as though it were a personal affront, he declared, on the spot, that he was bored, sat down on the sofa and immediately fell asleep.
Достоевский, Фёдор / Братья Карамазовы Dostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Поэтому утекло немало времени, прежде чем он задремал .
It took a long time before he dozed off.
Гулик, Роберт ван / Красная беседка Gulik, Robert van / The Red Pavilion
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
Фрау Леноре улыбнулась ей в ответ, закрыла глаза и, повздыхав немного, задремала .
Frau Lenore smiled at her in reply, closed her eyes, and after a few sighs began to doze.
Тургенев, И.С. / Вешние воды Turgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Должно быть, тут он задремал , потому что, открыв глаза и быстро взглянув на часы, увидел, что прошло уже двадцать минут, и услышал голос стюардессы – красивой брюнетки, говорившей с английским акцентом.
After a while he must have dropped off to sleep because, when he opened his eyes a quick glance at his watch showed that it was twenty minutes later, and a stewardess was leaning over from the aisle.
Хейли, Артур / Аэропорт Hailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978