без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
закупоривать
(что-л.) несовер. - закупоривать; совер. - закупорить
cork up, stop up, plug up, cork
Biology (Ru-En)
закупоривать
occlude
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Когда кончались хлопоты о пустых бутылках, надо было наклеивать этикетки на полные, закупоривать их, запечатывать и упаковывать в ящики.When the empty bottles ran short, there were labels to be pasted on full ones, or corks to be fitted to them, or seals to be put upon the corks, or finished bottles to be packed in casks.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Молекулы крахмала, находящиеся в хлебе, в мучных и крупяных изделиях, будучи нерастворимыми в воде, имеют тенденцию закупоривать кровяной поток.Thus, the starch molecules of bread and flour and of grain products, not being soluble in water, have a tendency to clog up the blood stream.Walker, Norman / Fresh vegetable and fruit juicesУокер, Норман / Лечение сырыми сокамиЛечение сырыми сокамиУокер, Норман© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972© Киев, 1976© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992Fresh vegetable and fruit juicesWalker, Norman© 1970 by Dr. Norman W. Walker
Йотуны надежно закупорили его лучниками, засевшими по обе стороны ущелья, а снизу вход закрывал отряд всадников.The jotuns plugged it very effectively with a group of archers on each side, with a small knot of riders covering it from below.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Но вместо приобретения выдержки я и теперь предпочитаю закупориться еще больше в угол, хотя бы в самом мизантропическом виде: "Пусть я неловок, но - прощайте!"But instead of gaining self-control I prefer even now to bottle myself up more tightly than ever in my shell- "I may be clumsy-but good-bye!"-however misanthropic that may seem.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Я уж давно хотела уйти. Я двадцать лет как у них закупорена, и всё меня замуж выдают.I have long desired to run away, for I have been kept shut up for twenty years, and they are always trying to marry me off.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Никогда и никуда не ходила; всё дома сидела, закупоренная как в бутылке, и из бутылки прямо и замуж пойду; что вы опять усмехаетесь?"No--never--nowhere! I've been at home all my life, corked up in a bottle; and they expect me to be married straight out of it. What are you laughing at again?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Он стремился присоединиться к этой игре, но она казалась слишком закупоренной, жестко спрятанной за стеной хитрых улыбок.He longed to join in the game, to learn her secret language, but she seemed so sealed up, an anchorite behind a wall of sly smiles.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
А то уж слишком все сперлось и закупорилось, мучительно стало давить, дурман нападал какой-то.It had been too stifling, too cramping, the burden had been too agonising. A lethargy had come upon him at times.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Без устали шагала женщина взад и вперед, закупоривала себе рот и раскупоривала, запевала, умолкала и все вешала пеленки, вешала, вешала.Tirelessly the woman marched to and fro, corking and uncorking herself, singing and falling silent, and pegging out more diapers, and more and yet more.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Обычно инфаркт является результатом ишемии - ситуации, при которой просвет приносящего кровь сосуда сужен атеросклеротической бляшкой, или же сосуд закупорен тромбом либо сдавлен каким-либо образованием (например, кистой или опухолью).Usually, infarction is a consequence of ischemia—the situation in which a lumen-bearing blood vessel becomes narrowed due to atherosclerotic plaque, or a vessel becomes obstructed by a thrombus or compressed by any entity (e.g., cyst or tumor).http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Запорный колпачок 2 навинчивают на корпус 4 т.е. герметично закупоривают бутылку 1.The sealing cap 2 is screwed onto the body 4 thus encapsulating the bottle 1.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Восемь лет он разрабатывал проект извлечения из огурцов солнечных лучей, которые предполагал заключить в герметически закупоренные склянки, чтобы затем пользоваться ими для согревания воздуха в случае холодного и дождливого лета.He has been eight years upon a project for extracting sunbeams out of cucumbers, which were to be put in phials hermetically sealed, and let out to warm the air in raw inclement summers.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Но в ней все еще жило ощущение, будто внутри что-то оборвалось или съежилось, точно сердце, которое прежде, томясь по Джулии, взбухало и разрасталось, теперь скукожилось, закупорив свои клапаны.But there was that shrinking or dropping inside her, still-as if her heart, that before had seemed to yearn after Julia, to swell and expand, was drawing in its muscles, closing its valves.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Иной раз Альбина и Серж неожиданно оказывались в тупике и не могли пройти дальше: кучи цветов закупоривали тропинку, нагромождая перед ними нечто вроде скирда с победно развевавшимся наверху султаном.Then the pair suddenly found their way blocked. It was impossible to advance any further; a mass of flowers, a huge sheaf of plants stopped all progress.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
И человек вечно ищет способ выбраться из своей замурованной кельи и проникнуть в другие столь же герметично закупоренные ячейки, с которыми он связан общими восковыми сотами.And that he is always looking for the way in which he can escape his sealed bee cell and reach the other airtight cells with which he is connected in the waxy comb.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
закупоривать в жестянки
tin
закупоривать в склянках
bottle
закупоривать бутылку
cork up bottle
закупоривающий агент
bridging agent
закупоренная сталь
capped steel
закупоривающих капилляры
cytostasis
закупоривающий тромб
obstructive thrombus
закупоривающая масса
plug
закупоривающий материал
plugging agent
закупоренные перфорации
plugged perforations
механически закупоренный слиток
capped ingot
закупоренная скважина
plugged well
закупоривающее свойство
plugging property
волокнистый закупоривающий материал
fibrous lost circulation material
закачка временно закупоривающего материала
fissure-sealer treatment
Формы слова
закупорить
глагол, переходный
Инфинитив | закупорить |
Будущее время | |
---|---|
я закупорю | мы закупорим |
ты закупоришь | вы закупорите |
он, она, оно закупорит | они закупорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закупорил | мы, вы, они закупорили |
я, ты, она закупорила | |
оно закупорило |
Действит. причастие прош. вр. | закупоривший |
Страдат. причастие прош. вр. | закупоренный |
Деепричастие прош. вр. | закупорив, *закупоривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закупори, закупорь | закупорьте |
Побудительное накл. | закупоримте |
Инфинитив | закупориться |
Будущее время | |
---|---|
я закупорюсь | мы закупоримся |
ты закупоришься | вы закупоритесь |
он, она, оно закупорится | они закупорятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закупорился | мы, вы, они закупорились |
я, ты, она закупорилась | |
оно закупорилось |
Причастие прош. вр. | закупорившийся |
Деепричастие прош. вр. | закупорившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закупорись, закупорься | закупорьтесь |
Побудительное накл. | закупоримтесь |
Инфинитив | закупоривать |
Настоящее время | |
---|---|
я закупориваю | мы закупориваем |
ты закупориваешь | вы закупориваете |
он, она, оно закупоривает | они закупоривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закупоривал | мы, вы, они закупоривали |
я, ты, она закупоривала | |
оно закупоривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | закупоривающий | закупоривавший |
Страдат. причастие | закупориваемый | |
Деепричастие | закупоривая | (не) закупоривав, *закупоривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закупоривай | закупоривайте |
Инфинитив | закупориваться |
Настоящее время | |
---|---|
я закупориваюсь | мы закупориваемся |
ты закупориваешься | вы закупориваетесь |
он, она, оно закупоривается | они закупориваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закупоривался | мы, вы, они закупоривались |
я, ты, она закупоривалась | |
оно закупоривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | закупоривающийся | закупоривавшийся |
Деепричастие | закупориваясь | (не) закупоривавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закупоривайся | закупоривайтесь |