Материал, на котором им удалось запечатлеть загрузку голого мертвого тела в багажник «альфа-ромео», передавался в этот момент из микроавтобуса в Лондон.
The tape Macri had shot earlier of the naked body dumped in the trunk was playing at this very moment on the VCR transmitter back in the van.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Те из джентльменов, у которых были при себе папки с бумагами, держали их по возможности на виду и время от времени почесывали ими нос, чтобы с особенной силой запечатлеть их в памяти зрителей.
Such of the gentlemen as had a brief to carry, carried it in as conspicuous a manner as possible, and occasionally scratched their noses therewith, to impress the fact more strongly on the observation of the spectators.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
Иными словами, он пытался понять и представить “глубинную структуру” явления, а не просто запечатлеть его “поверхностную структуру”.
In other words, he was attempting to understand and represent its 'deep structure', not simply record its surface structure.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Их назначение: запечатлеть некоторые события, причинившие серьезный ущерб интересам мисс Фэрли и происшедшие уже после отъезда мистера Хартрайта из Лиммериджа.
They are intended to convey a description of certain events which seriously affected Miss Fairlie's interests, and which took place after the period of Mr. Hartright's departure from Limmeridge House.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
Конечно, ты не захочешь стать двойником — Иштар, например, — и запечатлеть свою личность и избранные познания на том, что получится из ее мозга. Хм-м… дорогуша, а могу ли я предложить тебе мою двенадцатую хромосомную пару?
No, you would not want to be Ishtar's twin, for example, with your own personality and selected knowledge imprinted on what would have been her brain, Hmm- Dear, may I offer you my twelfth chromosome pair?"
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Применение заполняющей вспышки приводит к более быстрой разрядке батареи, поэтому имейте при себе запасную, чтобы иметь возможность запечатлеть снимаемое событие до самого конца.
Fill flash does drain your camera's battery faster, so have an extra on hand for the homestretch of the event.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
В кафе был хороший подбор газет, Шивон читала о «Последнем рывке», а Ребус, отвлекая ее, показывал фотографии, запечатлевшие сцены вчерашнего буйства у «Глениглеа».
The café had a good selection of papers, Siobhan reading about the Final Push, Rebus showing her photos from yesterday’s shenanigans at Gleneagles.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
Казалось, что на жирных пластинах, как в зеркале, был запечатлен сладостно-стойкий эротический аромат жасмина и отражался вполне естественно — cum grano salis конечно.
Particularly with jasmine, it seemed as if the oiled surface were a mirror image that radiated the sticky-sweet, erotic scent of the blossom with lifelike fidelity-cum grano sails, of course.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer
Проходя, Флёр подняла веки — и беспокойный блеск белков запечатлелся в глазах Холли, как трепет крыльев посаженной в клетку птицы.
As those two passed, Fleur raised her eyelids--the restless glint of those clear whites remained on Holly's vision as might the flutter of caged bird's wings.
Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To Let