about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Вычислительная техника и программирование
  • Настоящее издание существенно дополнено терминами из области проектирования и моделирования логических устройств, систем представления знаний, компьютеризации производства, систем искусственного интеллекта, вычислительных сетей, цифровой обработки сигналов, параллельных и конвейерных вычислений, системного анализа, интернет-технологий.

зацикливаться

to get caught in an endless loop

MechanicalEngineering (Ru-En)

зацикливаться

= зацикливать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Не надо на одном зацикливаться, надо постоянно развивать себя.
It’s same that you shouldn’t get stuck to anything, you should make progress instead.
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
Лишь когда один зациклился, я вспомнил свои обязанности и шарахнул его стрекалом.
Only if one of them stalled in a feedback cycle did I remember what I was supposed to be doing and shock it back into action.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Единственной ложкой дёгтя в богатой, достойной Крёза, бочке мёда оставался продолжающийся, возможно, даже растущий гнев сексуально отвергнутой, зацикленной на отце Милы.
The continuing, possibly even growing, anger of sexually spurned, father-fixated Mila was the single fly in this rich, even Croesus-worthy, ointment.
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Следующие команды зацикливают сценарий, пока значение ready не станет равно 1 (что свидетельствует о нажатии кнопки ОК).
The following code sequence in the WSH script loops until the ready value is set to 1, which indicates that the user has clicked OK.
Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's Guide
Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's Guide
Born, Günter
© 2000 by Günter Born
Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-класс
Борн, Гюнтер
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Тиан же зациклился на мадригале.
Tian's particular insanity was madrigal.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
В противоположность общепринятому представлению, сотрудники Microsoft отнюдь не зациклены только на работе.
Contrary to popular perception, Microsofties do have a life outside the company.
Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of Thought
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Старая добрая Сибилла… правда, последнее время она слегка зациклилась на занавесках, только о них и говорила, но сержант Колон заверил своего шефа, что такое с женами случается, это их, так сказать, биологическая черта и это абсолютно нормально.
Good old Sybil- although she did tend to talk about curtains these days, but Sergeant Colon had said this happened to wives and was a biological thing and perfectly normal.
Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of Clay
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
А потом зацикливаемся на старине".
In the end, we're all obsessives.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008

Добавить в мой словарь

зацикливаться
to get caught in an endless loop

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    go one's rounds with smth/

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото ru-en
    1

Словосочетания

быть зацикленным на чем-л
have a one-track mind
зациклившийся процесс
endlessly looped process
зациклившийся, чокнутый, ненормальный
bananas

Формы слова

зациклить

глагол, переходный
Инфинитивзациклить
Будущее время
я зациклюмы зациклим
ты зациклишьвы зациклите
он, она, оно зациклитони зациклят
Прошедшее время
я, ты, он зациклилмы, вы, они зациклили
я, ты, она зациклила
оно зациклило
Действит. причастие прош. вр.зацикливший
Страдат. причастие прош. вр.зацикленный
Деепричастие прош. вр.зациклив, *зацикливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зациклизациклите
Побудительное накл.зациклимте
Инфинитивзациклиться
Будущее время
я зациклюсьмы зациклимся
ты зациклишьсявы зациклитесь
он, она, оно зациклитсяони зациклятся
Прошедшее время
я, ты, он зациклилсямы, вы, они зациклились
я, ты, она зациклилась
оно зациклилось
Причастие прош. вр.зациклившийся
Деепричастие прош. вр.зациклившись, зациклясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зациклисьзациклитесь
Побудительное накл.зациклимтесь
Инфинитивзацикливать
Настоящее время
я зацикливаюмы зацикливаем
ты зацикливаешьвы зацикливаете
он, она, оно зацикливаетони зацикливают
Прошедшее время
я, ты, он зацикливалмы, вы, они зацикливали
я, ты, она зацикливала
оно зацикливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезацикливающийзацикливавший
Страдат. причастиезацикливаемый
Деепричастиезацикливая (не) зацикливав, *зацикливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зацикливайзацикливайте
Инфинитивзацикливаться
Настоящее время
я зацикливаюсьмы зацикливаемся
ты зацикливаешьсявы зацикливаетесь
он, она, оно зацикливаетсяони зацикливаются
Прошедшее время
я, ты, он зацикливалсямы, вы, они зацикливались
я, ты, она зацикливалась
оно зацикливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезацикливающийсязацикливавшийся
Деепричастиезацикливаясь (не) зацикливавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зацикливайсязацикливайтесь