без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
зверь
м.р.
(wild) animal / beast; brute, beast перен.
Biology (Ru-En)
зверь
beast
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Тот, кто приближался, не был намеченной жертвой, но от предвкушения человечины зверь облизнулся.Nor was the spell scent close by. Yet it could almost taste the sweet meat of the approaching man-beast.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Один зверь, посверкивая красными глазами, на двух ногах побежал к Гаэлену.One beast, red eyes glinting, reared up on its hind legs and ran silently towards him.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Она действительно падала от голода, и, когда я дал ей есть, она накинулась на пищу, как дикий зверь.She was simply dropping with starvation. She almost fell into my arms, and when she got to the food she ate like a wild beast.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Когда приплюснутая морда метнулась в его сторону, Гарри нырнул и увернулся, а зверь по инерции налетел на его воткнутое в пол копье и оказался насажен на него, словно цыпленок на вертел.Harry ducked down as the head lunged at him, then braced himself as the beast rammed into his planted spear, impaling itself through the chest.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Вот и зверь, а что из него сделали?Here's a beast; what have they made of him?'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Выждав и осмотревшись, зверь сделал несколько шагов вперед.After a searching scrutiny, the animal trotted forward a few steps.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
- А рыжий-то, рыжий, - как зверь, косится."And the red one! He squints at you like a beast!"Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Не колеблясь, зверь бесшумно шагнул в пещеру.Without hesitation, it padded silently into the cave.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Наконец белоснежный зверь нагнал ее.Snowy was close behind.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Нет, не хорошо, — бесчестно и малодушно, зверь и до зверства не умеющий сдержать себя человек, так ли, так ли?No, it's not right — it's dishonest and cowardly; I'm a beast, with no more self-control than a beast, that's so, isn't it?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Возможно, какой-нибудь зверь проник в комнату через окно? – пробормотал Ди.' Perhaps some queer beast came in from outside, through the barred window,' he muttered.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Мэтт инстинктивно вскинул пистолет, когда зверь бросился на него.Matt jerked his pistol up, pure reflex, as the creature charged.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Горец беспомощно смотрел на него, а потом послал Брин умоляющий взгляд, когда зверь ткнулся в него черной мордой.The highlander started in surprise, then shot Brin an imploring look as the beast pushed his black muzzle against him.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Джил сразу поняла, что он ее увидел. Но взглянув на нее, зверь тут же отвернулся, словно не хотел ее замечать.She knew at once that it had seen her, for its eyes looked straight into hers for a moment and then turned away - as if it knew her quite well and didn't think much of her.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Джерд засмеялся, как смеется зверь, и слегка коснулся ирнанцев ледяным страхом.Gerd laughed, as a hound laughs, touching the Irnanese with a cold lash of fear.Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
beast
Перевод добавил Сергей КасаткинБронза en-ru
Словосочетания
пушной зверь
fur
"зверь"
grinder
преследуемый зверь
quarry
пушной зверь
fur-producing animal
пушной зверь
fur game
на ловца и зверь бежит
the ball comes to the player
хищный зверь
wild animal
когда убивают загнанного зверя
be in at the death
присутствовать в момент поимки зверя
be in at the kill
убившего своего первого зверя
blood
выгонять зверя из норы
bolt
детеныш зверя
cub
находить зверя
find
поднимать зверя
find
охота на пушных зверей
furring
Формы слова
зверь
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зверь | звери |
Родительный | зверя | зверей |
Дательный | зверю | зверям |
Винительный | зверя | зверей |
Творительный | зверем | зверьми, зверями |
Предложный | звере | зверях |