about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

зловоние

c.р.

stench, stink

Примеры из текстов

Но и эти потоки прохлады не приносили путникам облегчения. Слишком уж быстро зловоние поглощало их, и запах из сточной канавы становился еще невыносимее.
But the drafts of fresh air were few and brief, and the smells of the sewer were always quick to return.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Холод и зловоние, разившее из складского помещения, подстегнули меня поспешно закончить разговор.
I felt a desperate urge to escape from the chill, fetid air of the warehouse.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Ядовито-черный оттенок и мерзостное зловоние исчезли без следа.
The stench and the black, poisoned color were gone.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Перед глазами у меня слегка плыло; бессонные ночи, полуденный зной, зловоние, внезапный холод склепа — все это, вкупе с вынужденным голоданием, вызвало во мне тупое оцепенение.
I was beginning to feel a little lightheaded; my sleepless nights, the noon heat, the stench, the sudden cold of the crypt, all combined with the day’s fasting to create a kind of dark stupor.
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Первым был запах – гнилое зловоние склепа, а потом звук, скребущий, царапающий.
The smell hit Blakely first. The rot of a charnel house. Then the sound. Scraping and scrabbling.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Звуки стали многократно тише, яркий свет погас, на зловоние серы наложились другие запахи.
The noise went way down, the glare ceased, the stench of sulfur was supplanted by other stenches.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Кровь, темно-зеленая, все еще растекавшаяся лужицей, источала невыносимое зловоние, но теперь его все больше забивал новый, неведомый запах – здесь он ощущался сильнее, чем прежде, по дороге сюда.
Their noisome dark-green ichor formed a large, spreading pool; but its stench was half overshadowed by the newer and stranger stench, here more pungent than at any other point along our route.
Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of Madness
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Грация попыталась съесть лист салата, но зловоние было невыносимым.
She tried to eat another leaf of lettuce but she could no longer stand the stench.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Даже запах воды стал скверным — порывы ветра доносили до путешественников гнилостное зловоние.
Even its smell was bad, the fresh cleanness become a rank and fetid odor that assailed their nostrils with each change in the wind.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
У ребенка началась рвота, он плакал и стонал. Зловоние распространилось по всей каюте, дышать стало невозможно.
The child vomited wretchedly, in between moans and wails, and the atmosphere in the confined space grew even more fetid.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
Воздух здесь, казалось, можно ухватить рукой — такой он был тяжелый, перенасыщенный зловонием.
The air hung thick and fetid, palpable, cloying.
Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the Castle
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Потом, выходя из среды зловония и наводя справки о других местах в городе, он уже не чувствовал себя чужаком.
And then, emerging from that region of stench to explore the other parts of the place, he no longer felt a stranger.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Воздух был затхлым и тяжелым от зловония смерти, идущего из камер для допросов, в которых ничего не было кроме железной кровати без матраса, кандалов и стула.
The air was stale but heavy with the stench of death in interrogation chambers, barren save for a single bed frame, shackles, and a chair.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
И это что-нибудь да значит, если, в то время как люди суетные и порочные находят удовольствие в безумии алкоголя и зловонии табака, мы, методисты, остаемся чистыми, незапятнанными, непорочными.
It means something that the wicked and worldly stand for this horrible stinking tobacco and this insane alcohol, which makes a man like a murderer, but we Methodists keep ourselves pure and unspotted and undefiled.
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Войдя в другую комнату, я чуть было не выскочил из нее вон, потому что едва не задохся от ужасного зловония.
I went into another chamber, but was ready to hasten back, being almost overcome with a horrible stink.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987

Добавить в мой словарь

зловоние
stench; stink

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

печеночное зловоние
fetor hepaticus

Формы слова

зловоние

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзловоние, *зловоньезловония, *зловонья
Родительныйзловония, *зловоньязловоний
Дательныйзловонию, *зловоньюзловониям, *зловоньям
Винительныйзловоние, *зловоньезловония, *зловонья
Творительныйзловонием, *зловоньемзловониями, *зловоньями
Предложныйзловонии, *зловоньезловониях, *зловоньях