без примеровНайдено в 6 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
избегать
Law (Ru-En)
избегать
avoid, flee
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Этот пример отчетливо показывает, почему следует избегать использования сокращений и акронимов в именах таблиц.This example clearly illustrates why you should avoid using abbreviations and acronyms in a table name.Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. Viescas
Но дело сводилось только к превосходству ума; во всех ученых диспутах, да и вообще в любом споре, Блетсон всегда избегал решать вопросы, применяя последний ratio — удары и пинки.This was a triumph of intellect only, however; for on all occasions of difference respecting speculative opinions, and indeed on all controversies whatsoever, Bletson avoided the ultimate _ratio_ of blows and knocks.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Чтобы избежать неправильного толкования в том, что касается ее справедливости и беспристрастности, система должна быть "прозрачной" и четкой, насколько это возможно.In order to avoid any misunderstanding as to its equity and fairness# the system should be as transparent and clear as possible.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Он опасался, что женщине, поскольку он ее избегал, взбредет в голову прийти как-нибудь ночью в хибарку.He was afraid that the woman, since he had avoided her, might take it into her head to come to the cabin some night.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Многие мелкие птицы, заметив летящего хищника, например ястреба, издают характерный "крик тревоги", в ответ на который вся стая принимает соответствующие меры, чтобы избежать нападения.Many small birds, when they see a flying predator such as a hawk, give a characteristic 'alarm call', upon which the whole flock takes appropriate evasive action.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Они помогают избегать коллизий.These rules help prevent collisions.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Поднимаясь по лестнице, Айслинн надеялась, что бабушка уже спит — сегодня вечером хотелось бы избежать ее все замечающего взгляда.Aislinn went up the stairs, hoping Grams was asleep. Right now, avoiding those too-observant eyes seemed like a good plan.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
В системах баз данных программа может оказаться вынужденной заблокировать несколько записей, чтобы избежать состояния конкуренции.In a database system, for example, a program may have to lock several records it is using, to avoid race conditions.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Я думаю, что именно такого исхода Леви стремился избежать прежде всего, и мне кажется, что в большинстве случаев это ему удавалось.I believe that this is what Levy was trying above all to avoid, and I think he had mostly succeeded.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Поскольку в системе может быть несколько тысяч потоков, стек ядра должен поддерживаться небольшим, чтобы избежать чрезмерного расходования физической памяти.Since a system may have many thousands of threads, the kernel stacks must be kept small to avoid wasting too much physical memory.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
FreeBSD избегает этого, используя для программы страничную подкачку по требованию вместо ее предварительной загрузки.FreeBSD avoids this startup time by demand paging the program into memory rather than preloading the program.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
— Но, выбрав его, а не запыленную городскую площадь, мы избегли ошибки «мнимо-оптимального варианта».'But by choosing it instead of the dusty town square, we avoid the fallacy of the "optimum".Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Если исследователь, начиная поиск данных, помнит об этом, он лучше оценит возможность их применения и сумеет избежать неоправданного отказа от них.If a researcher starts searching for data with this reality in mind, the usefulness of broad data will be better recognized and the tendency to give up too easily will be avoided.Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsCompetitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
При всей закалке, которую он получил, он страшился последствий, которых не избежать, если он ударит ее или любую другую женщину, и этот страх заставлял его забывать об отмщении.With all of the conditioning he had received, he feared the consequences of striking her―or any female―far too much to entertain such notions.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Я часто говорила своим пациентам, что в идеале аналитик должен быть просто проводником в их трудном восхождении в гору, указывающим, какой путь лучше избрать, а какого избегать.I have often told my patients that it would be ideal if the analyst merely played the part of a guide on a difficult mountain tour, indicating which way would be profitable to take or to avoid.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
избегающий людей
coy
избегающий черной работы
kid-glove
избегающий крайностей
moderate
человек, избегающий неприятностей
ostrich
студент, занятый только учебой и избегающий развлечений
smug
человек, пользующийся услугами государства, но избегающий уплаты налогов
free-rider
избегающий уплаты долга
welsher
избегающий засоления
salt-avoiding
избегать издержек
avoid expenses
избегать риска
avoid the risk
которого можно избежать
avoidable
тот, которого можно было избежать
avoidable
которого можно избежать
avoidable consequence
последствие, которого можно было избежать
avoidable consequence
расход, которого можно избежать
avoidable cost
Формы слова
избежать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | избежать |
Будущее время | |
---|---|
я избегу | мы избежим |
ты избежишь | вы избежите |
он, она, оно избежит | они избегут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он избежал | мы, вы, они избежали |
я, ты, она избежала | |
оно избежало |
Причастие прош. вр. | избежавший |
Деепричастие прош. вр. | избежав, *избежавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | избеги | избегите |
Побудительное накл. | избежимте |
Инфинитив | избегать |
Настоящее | |
---|---|
я избегаю | мы избегаем |
ты избегаешь | вы избегаете |
он, она, оно избегает | они избегают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он избегал | мы, вы, они избегали |
я, ты, она избегала | |
оно избегало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | избегающий | избегавший |
Деепричастие | избегая | (не) избегав, *избегавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | избегай | избегайте |
избегнуть
глагол, непереходный
Инфинитив | избегнуть |
Будущее время | |
---|---|
я избегну | мы избегнем |
ты избегнешь | вы избегнете |
он, она, оно избегнет | они избегнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он избегнул, избег | мы, вы, они избегли |
я, ты, она избегла | |
оно избегло |
Действ. причастие прош. вр. | избегнувший, избегший |
Страд. прич. прош. вр. | *избегнутый |
Деепричастие прош. вр. | избегнув, избегши, *избегнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | избегни | избегните |
Побудительное накл. | избегнемте |
Инфинитив | избегать |
Настоящее время | |
---|---|
я избегаю | мы избегаем |
ты избегаешь | вы избегаете |
он, она, оно избегает | они избегают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он избегал | мы, вы, они избегали |
я, ты, она избегала | |
оно избегало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | избегающий | избегавший |
Страдат. причастие | избегаемый | *избегнутый |
Деепричастие | избегая | (не) избегав, *избегавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | избегай | избегайте |
Инфинитив | избегаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *избегаюсь | мы *избегаемся |
ты *избегаешься | вы *избегаетесь |
он, она, оно избегается | они избегаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он избегался | мы, вы, они избегались |
я, ты, она избегалась | |
оно избегалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | избегающийся | избегавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |