В 4 раза больше уникальных словарей с примерами, толкованиями и произношением
без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
излечивать
(кого-л./что-л.) несовер. - излечивать; совер. - излечить
cure
Biology (Ru-En)
излечивать
heal
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Большинство врачей посвящают себя медицине потому, что стремятся излечивать больных.Most doctors are attracted to medicine because they look forward lo curing disease.Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyClinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & WilkinsКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
- Позвольте, позвольте; конечно, Катерине Ивановне довольно трудно понять; но известно ли вам, что в Париже уже происходили серьезные опыты относительно возможности излечивать сумасшедших, действуя одним только логическим убеждением?"Excuse me, excuse me; of course it would be rather difficult for Katerina Ivanovna to understand, but do you know that in Paris they have been conducting serious experiments as to the possibility of curing the insane, simply by logical argument?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
— Если ты ко мне хотя бы прикоснешься, — с милой улыбкой сказала я, — я обеспечу тебе возможность проверить, в состоянии ли ты излечить сам себя."If you touch me," I said pleasantly, "I'll provide you with the opportunity to see if you can heal yourself.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Если доктор полон любви, половины болезни уже нет, а с остальной половиной, конечно, нужно что-то делать. Ведь он знает, что человек не может излечить всех и все.Even before diagnosis, if the doctor is a loving person, fifty per cent of the illness has disappeared. And for the remaining fifty per cent, he has to do something because he also does not know that man cannot heal anybody.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Они надеялись, что, если оставить его в покое, то само время излечит его от той юношеской одержимости, с которой он пытался познать непознаваемое.They hoped he would grow out of his obsession with trying to know the unknowable, if they left him long enough.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
В последние месяцы она начала надеяться, что разлука постепенно излечит боль сердца, но, увидев его воочию, живого и сильного, она почувствовала, как безмерно истосковалась.She had begun to think, in the past months, that their separation must eventually diminish her heart-hunger for him, but seeing him live and intense before her made it ravenous.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
— Неужели ты думаешь, что двадцатилетнюю проказу можно излечить в одну минуту?"Think ye a leprosy of twenty years can be cured in an instant?Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
"Как Достойная Кэрил мужа от храпа излечила".Cured Her Husband of Snoring.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Надеюсь, они излечили его от самоуверенности.I hope they will wash his impudence out of him!Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Он храбро бросался в гущу национальных и семейных, общественных и личных хлопот. Он старался все их понять, а уж потом — очистить и излечить сердечные раны.He had plunged into the problems of nations and families, communities and individuals, struggling to understand and then to purge and heal the diseases of the heart.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
И действительно так, действительно только в этом и весь секрет, но разве это не страдание, хотя бы для такого как он человека, который всю жизнь свою убил на подвиг в пустыне и не излечился от любви к человечеству?It's perfectly true, it's true that that's the whole secret, but isn't that suffering, at least for a man like that, who has wasted his whole life in the desert and yet could not shake off his incurable love of humanity?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Грегори слегка шевельнул запястьем, отнимая его у Михаила, так как понимал: ему потребуются все силы, чтобы излечить и перенести принца в безопасное место.Gregori turned his wrist slightly to ease Mikhail away from him, knowing his strength was needed for healing and transporting his prince to safety.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
От чего излечит? -- удивился немного Алеша.Cure me of what?" Alyosha was rather astonished.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— То есть, вы сможете излечить всех богослышащих?“You can change all the godspoken?Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Шок ее излечил.She was cured by the shock.'Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
излечившийся наркоман
ex-narcotics user
но не излечивающее болезнь
palliative
излечившийся от алкоголизма
recovered alcoholic
излечивающее оперативное вмешательство
curative surgery
Формы слова
излечить
глагол, переходный
| Инфинитив | излечить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я излечу | мы излечим |
| ты излечишь | вы излечите |
| он, она, оно излечит | они излечат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он излечил | мы, вы, они излечили |
| я, ты, она излечила | |
| оно излечило | |
| Действит. причастие прош. вр. | излечивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | излеченный |
| Деепричастие прош. вр. | излечив, *излечивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | излечи | излечите |
| Побудительное накл. | излечимте |
| Инфинитив | излечиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я излечусь | мы излечимся |
| ты излечишься | вы излечитесь |
| он, она, оно излечится | они излечатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он излечился | мы, вы, они излечились |
| я, ты, она излечилась | |
| оно излечилось | |
| Причастие прош. вр. | излечившийся |
| Деепричастие прош. вр. | излечившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | излечись | излечитесь |
| Побудительное накл. | излечимтесь |
| Инфинитив | излечивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я излечиваю | мы излечиваем |
| ты излечиваешь | вы излечиваете |
| он, она, оно излечивает | они излечивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он излечивал | мы, вы, они излечивали |
| я, ты, она излечивала | |
| оно излечивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | излечивающий | излечивавший |
| Страдат. причастие | излечиваемый | |
| Деепричастие | излечивая | (не) излечивав, *излечивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | излечивай | излечивайте |
| Инфинитив | излечиваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я излечиваюсь | мы излечиваемся |
| ты излечиваешься | вы излечиваетесь |
| он, она, оно излечивается | они излечиваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он излечивался | мы, вы, они излечивались |
| я, ты, она излечивалась | |
| оно излечивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | излечивающийся | излечивавшийся |
| Деепричастие | излечиваясь | (не) излечивавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | излечивайся | излечивайтесь |
Вам понравится новый Lingvo - Lingvo Live!
- 15 языков
- В 4 раза больше уникальных словарей
- 10 000 000 примеров из популярных текстов
- Помощь в переводе от экспертов
- Учите слова на мобильных устройствах
- Офлайн доступ к словарям в мобильных приложениях
Получайте помощь в переводе, общайтесь и делитесь знаниями
Учите незнакомые слова и фразы с помощью карточек
parrotocracyВы уже знаете новое слово в английском: PARROTOCRACY?
Обсуждайте неологизмы, идиоимы и культурные особенности языков
Пользуйтесь словарями без интернета с премиум подпиской в мобильных приложениях