без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
исполнять
Law (Ru-En)
исполнять
(должностные функции) administer, discharge, execute, fulfil, perform
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Когда лучше исполнять опцион «колл» — на дату с дивидендом или на дату без дивиденда?Is it better to exercise a call option on the with-dividend date or on the ex-dividend date?Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
-- Это уж я знаю, зачем мне его надо сюда на мороз, -- деспотически отрезал Коля (что ужасно любил делать с этими "маленькими"), и Смуров побежал исполнять приказание."I know why I want to see him out here in the frost," Kolya cut him short in the despotic tone he was fond of adopting with "small boys," and Smurov ran to do his bidding.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Жюри начинает исполнять свои обязанности с момента назначения и заканчивает, когда приняты решения по протестам с последнего соревнования и обнародованы Официальные результаты.The responsibilities begin when the jury is appointed and are ended when protests from the final competition have been decided and the Official Results are produced.© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008www.fis-ski.com 16.05.2011© 2009 ФЛГРwww.fis-ski.com 16.05.2011
Действия промышленных отделов кадров и бездействие Министерства образования РФ подтвердили старую шутку Н.М. Карамзина, что "суровость российских законов оправдывается возможностью их не исполнять".Actions by corporate personnel departments and negligence of the RF Ministry of Education have confirmed N.M. Karamzin's old joke, that "severity of the Russian laws is justified by an opportunity not to abide by them".©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Ничто не могло вызвать большего уважения к ним, чем готовность исполнять любые прихоти этих девушек, которыми они явно гордились.Their pride in these girls, and their submission of themselves to all their whims, was the pleasantest little testimony to their own worth I could have desired to see.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Музыка нынче превратилась в искусство умело исполнять трудные пассажи, а то, что трудно, не может нравиться долго.Music, today, is only the art of executing difficult things, and that which is only difficult cannot please long.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Диалоговое окно Run также позволяет исполнять сценарии с помощью сервера WScript.exe или CScript.exeYou can also use the Run dialog box to execute a script in WScript.exe or CScript.exe.Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideMicrosoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideBorn, Günter© 2000 by Günter BornРуководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классБорн, Гюнтер© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Слуга Черепа с горящими глазами в развевающемся плаще метался среди них, словно разгневанное привидение, выстраивая в ряды, очевидно предназначенные исполнять роль фланговой охраны.Raging among them, a savage wraith with glowing eyes and billowing cloak, the Skull Bearer was forming the terrified Gnome riders into lines clearly intended to act as a flanking guard.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Я понял, что они еще не захеджировали свою короткую позицию по коллу 54 и не имеют намерения исполнять свои длинные коллы 55.I knew then that they had not already hedged their short 54 call position and had no intention of exercising their long 55 calls.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
У вас будет служанка; вы не будете исполнять никакой работы.You shall have a servant, you shall do no work at all.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Я отвечал, что то и другое я умею в совершенстве, потому что хотя по профессии своей я хирург, или корабельный врач, но в критические минуты мне приходилось исполнять обязанности простого матроса.I answered, that I understood both very well: for although my proper employment had been to be surgeon or doctor to the ship, yet often, upon a pinch, I was forced to work like a common mariner.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Дворецкий и несколько слуг ушли исполнять приказания хозяина, а Седрик обратился к кравчему Освальду и сказал:The major-domo departed with several attendants, to execute his master's commands.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Звереныш поклонился. Вздыбил гриву, увидев, что к Айслинн собрался подойти еще один его сородич, и бросился исполнять заказ. Нырнул, не откликаясь на призывы других фэйри, в толпу танцующих.The cub bowed—his mane bristling when another faery tried to step closer—and went in search of her drink, not slowing for the fey clustered around him, becoming lost in the throng of dancing faeries.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
И я поехал исполнять ее повеление, ибо все шло как я задумал.And so I went, following out my purpose.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Я все равно некоторое время не смогу исполнять их, а ждать мы не можем.I will not be fit for that sort of duty for some time, and we cannot wait.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Переводы пользователей
Глагол
- 1.
performed
Перевод добавил Павел Загороднюк
Часть речи не указана
- 1.
make,do
Перевод добавил Irochka Pavlenko
Словосочетания
исполнять роль
act
исполнять громко
bang out
исполнять обязанности мирового судьи
be on the commission
исполнять музыку в стиле бибоп
bop
исполнять мелодию колокольным звоном
chime
исполнять одну из главных ролей
co-star
исполнять черновую работу
devil
исполнять брачные танцы
display
исполнять две роли
double
исполнять последнюю волю умершего
execute
исполнять контракт
execute a contract
исполнять опцион
exercise an option
исполнять судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства
extend
не исполнять
fail to fulfil
исполнять главную роль
feature
Формы слова
исполнить
глагол, переходный
| Инфинитив | исполнить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я исполню | мы исполним |
| ты исполнишь | вы исполните |
| он, она, оно исполнит | они исполнят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он исполнил | мы, вы, они исполнили |
| я, ты, она исполнила | |
| оно исполнило | |
| Действит. причастие прош. вр. | исполнивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | исполненный |
| Деепричастие прош. вр. | исполнив, *исполнивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | исполни | исполните |
| Побудительное накл. | исполнимте |
| Инфинитив | исполниться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я исполнюсь | мы исполнимся |
| ты исполнишься | вы исполнитесь |
| он, она, оно исполнится | они исполнятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он исполнился | мы, вы, они исполнились |
| я, ты, она исполнилась | |
| оно исполнилось | |
| Причастие прош. вр. | исполнившийся |
| Деепричастие прош. вр. | исполнившись, исполнясь |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | исполнись | исполнитесь |
| Побудительное накл. | исполнимтесь |
| Инфинитив | исполнять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я исполняю | мы исполняем |
| ты исполняешь | вы исполняете |
| он, она, оно исполняет | они исполняют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он исполнял | мы, вы, они исполняли |
| я, ты, она исполняла | |
| оно исполняло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | исполняющий | исполнявший |
| Страдат. причастие | исполнимый, исполняемый | |
| Деепричастие | исполняя | (не) исполняв, *исполнявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | исполняй | исполняйте |
| Инфинитив | исполняться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я исполняюсь | мы исполняемся |
| ты исполняешься | вы исполняетесь |
| он, она, оно исполняется | они исполняются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он исполнялся | мы, вы, они исполнялись |
| я, ты, она исполнялась | |
| оно исполнялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | исполняющийся | исполнявшийся |
| Деепричастие | исполняясь | (не) исполнявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | исполняйся | исполняйтесь |