about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Биологический словарь
  • dicts.biology_ru_en.description

исчерченный

  1. lineolate

  2. striated

Примеры из текстов

На столе лежали две книги: краткая география и Новый завет в русском переводе, исчерченный карандашом на полях и с отметками ногтем.
There were two books lying on the table, a short geography and the New Testament in the Russian translation, pencil-marked in the margin and scored by the finger-nail.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Вся душа Тома, казалось, сосредоточилась в глазу, прижатом к окуляру, пока он безнадежно сверлил взглядом нечто, походившее на каток, исчерченный коньками, — никакого другого ответа он найти не мог.
Tom seemed to compress his whole soul into his one eye as he glared hopelessly through the tube at what appeared to him to resemble nothing so much as a sheet of ice with the marks of skates upon it.
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Старик смотрел мимо него, на плоскость моста, исчерченную тенями перил, и дальше, туда, где дорога вдоль теснины сворачивала влево и скрывалась из виду за выступом отвесной скалы.
The old man looked past him along the surface of the bridge crossed by the shadows of the bridge rail to where the road swung to the left along the gorge and then turned out of sight behind the rocky wall.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984

Добавить в мой словарь

исчерченный1/2
lineolate

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

исчерченный проток
striated duct
исчерченная каемка
striated border
исчерченная кайма
striated border

Формы слова

исчертить

глагол, переходный
Инфинитивисчертить
Будущее время
я исчерчумы исчертим
ты исчертишьвы исчертите
он, она, оно исчертитони исчертят
Прошедшее время
я, ты, он исчертилмы, вы, они исчертили
я, ты, она исчертила
оно исчертило
Действит. причастие прош. вр.исчертивший
Страдат. причастие прош. вр.исчерченный
Деепричастие прош. вр.исчертив, исчертя, *исчертивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчертиисчертите
Побудительное накл.исчертимте
Инфинитивисчертиться
Будущее время
я исчерчусьмы исчертимся
ты исчертишьсявы исчертитесь
он, она, оно исчертитсяони исчертятся
Прошедшее время
я, ты, он исчертилсямы, вы, они исчертились
я, ты, она исчертилась
оно исчертилось
Причастие прош. вр.исчертившийся
Деепричастие прош. вр.исчертившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчертисьисчертитесь
Побудительное накл.исчертимтесь
Инфинитивисчерчивать
Настоящее время
я исчерчиваюмы исчерчиваем
ты исчерчиваешьвы исчерчиваете
он, она, оно исчерчиваетони исчерчивают
Прошедшее время
я, ты, он исчерчивалмы, вы, они исчерчивали
я, ты, она исчерчивала
оно исчерчивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеисчерчивающийисчерчивавший
Страдат. причастиеисчерчиваемый
Деепричастиеисчерчивая (не) исчерчивав, *исчерчивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчерчивайисчерчивайте
Инфинитивисчерчиваться
Настоящее время
я исчерчиваюсьмы исчерчиваемся
ты исчерчиваешьсявы исчерчиваетесь
он, она, оно исчерчиваетсяони исчерчиваются
Прошедшее время
я, ты, он исчерчивалсямы, вы, они исчерчивались
я, ты, она исчерчивалась
оно исчерчивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеисчерчивающийсяисчерчивавшийся
Деепричастиеисчерчиваясь (не) исчерчивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчерчивайсяисчерчивайтесь