без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
катаклизм
м.р.
cataclysm
Примеры из текстов
Хойлу казалось нелогичным, что огненный катаклизм возник ниоткуда, став причиной того, что галактики разлетелись во все стороны. Он предпочитал спокойное создание вещества из ничего.To Hoyle, it seemed illogical that a fiery cataclysm could appear out of nowhere to send the galaxies hurtling in all directions; he preferred the smooth creation of mass out of nothing.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Только термин кэл, в отличие от более привычного кэс, указывал на природный катаклизм: не ветер, а ураган, не волна, а цунами.Only the kal form, instead of the more usual kas, indicated a natural force of disastrous proportions: not a wind but a hurricane; not a wave but a tsunami.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
В одних частях света питания просто не хватает из-за войны или природных катаклизм.In some sections of the world there is not enough food because of war or environmental tragedies.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Тысячелетия назад они охотились на лесных жителей и на людей, пожирая и тех и других, и тогда разражались ужасные катаклизмы, приводимые в действие им одним понятной причиной.Thousands of years ago they had preyed upon forest creatures and humans alike, de- vouring members of both species in sudden, cataclysmic, frenzied bursts triggered by a need that only they understood.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
В этом году риск природных катастроф, включенный в список из 26 рисков, беспокоит страховщиков намного больше, чем в прошлом году, что связано с недавними катаклизмами в Новой Зеландии и Японии.A strong riser in this year’s ranking of 26 risks was the incidence of natural catastrophes, a reaction to recent disasters in New Zealand and Japan.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 05.10.2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 05.10.2011
избежанию мест с высоким уровнем риска природных катаклизмов;avoidance of high-risk locations for natural hazards; and© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Возможно, я бы… уничтожила жизнь, произнесла Дженнсен, потрясенная осознанием того, что стояла непосредственно у истока возможного разрушительного катаклизма."I might have… destroyed life," Jennsen said, shaken at truly understanding how close she'd come to unleashing cataclysmic destruction.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Казалось, земля, измученная катаклизмами, вздыбилась, пошла волнами, да так и застыла.Dunes serried and challenged each other toward the sky as if at one time the ground itself had been lashed to life by the fury of a cataclysm.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
А все-таки я проберу его, и проберу порядком, в нашем «Катаклизме».None the less I'll slate him. I'll slate him ponderously in the Cataclysm.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
природный катаклизм
catastrophe
всеобщий катаклизм
wholesale conflagration
относящийся к катаклизму
cataclysmic
природные катаклизмы
natural calamities
Формы слова
катаклизм
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | катаклизм | катаклизмы |
| Родительный | катаклизма | катаклизмов |
| Дательный | катаклизму | катаклизмам |
| Винительный | катаклизм | катаклизмы |
| Творительный | катаклизмом | катаклизмами |
| Предложный | катаклизме | катаклизмах |