без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
клюв
м.р.
beak, bill
Biology (Ru-En)
клюв
beak
bill
neb
nib
pecker
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Средняя статуя изображала мужчину с похожим на орлиный клюв носом, широким ртом и таким высоким лбом, что все остальные черты лица казались мелкими.THE MIDDLE STATUE WAS OF A MAN WITH A LONG ARCHED NOSE, A WIDE MOUTH, AND A FOREHEAD SO BROAD THAT THE REST OF HIS FACE SEEMED SMALL.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Та, по-видимому, уже была в курсе и устремила на меня осуждающий взгляд поверх своего похожего на клюв носа.Kirova had apparently been briefed and was looking at me very disapprovingly down her beaklike nose.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Его подушечка коснулась листа так же аккуратно, как клюв колибри ныряет в цветок.The tip touched down as delicately as the beak of a hummingbird dipping into a flower.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Каллиграфия в небе, когти и клюв.calligraphy on the sky,talons, then the beak.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В потоке воды они разглядели две пары рук, схватившиеся за клюв, а потом двух людей, вылезающих из Птичьего Фонтана.Through the rushing water, the three siblings could see two pairs of hands appear on the beak as two people climbed out of Fowl Fountain.Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
Она вся состояла из кожи и сухожилий и была жесткой, как клюв дятла, но я ей нравился.She was all bone and sinew and she was as hard as woodpecker lips, but she liked me.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Мощный желтый клюв вновь и вновь заглатывал и выплевывал кусок мяса.The strong yellow beak hooked into the meat again and pulled.Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The TalismanThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter StraubТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина Ткач
Наконец она обнаружила нужный раздел, взяла его в клюв и отдала Гермесу.Finally it darted in on a section, pinched the parchment in its beak, and brought it back to Hermes.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
– Птица знает свое имя, – заметил он, схватив чайку за клюв, и слегка потрепал ее.'He knows his name,' he remarked, clasping the gull's beak between his fingers and waggling it gently.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Образ был столь ярким, что он увидел даже приоткрытый желтый клюв мертвой птицы и черные глаза-бусинки...This vision was clear enough so he could even see the bird's yellow beak, frozen half-open, its glazed black eyes ...Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Длинные, редкие волосы, завивающиеся на концах, аристократический нос в виде клюва, широкая, мягкая грудь рубашки, галстук лентой с бантом почти у уха,--все было скопировано самым детальным образом.The long, thin white hair, curly at the ends, the aristocratic beak of a nose, the crumpled, wide, ravelling shirt front, the string tie, with the bow nearly under one ear, were almost exactly duplicated.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
Увидел ночных птиц, стремительно перелетавших с ветки на ветку, — хищники охотились с поразительной быстротой, ныряя в нижний этаж леса, а затем взмывали вверх, крепко зажав в когтях или клюве маленькую жертву.He saw night birds speed swiftly from branch to branch, hunters in search of food, finding it now and again, diving with shocking quickness to the forest floor and then lifting away, small creatures clutched tightly by claws and beaks.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Рассевшись на перилах, в мою сторону смотрели вороны, и каждая держала в клюве корявый сучок.Crows were lined up, their beaks holding crooked twigs.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Помню, раз дрозд настолько обнаглел, что клювом выхватил у меня из рук кусок пирога, который Глюмдальклич дала мне на завтрак.I remember, a thrush had the confidence to snatch out of my hand, with his bill, a of cake that Glumdalclitch had just given me for my breakfast.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Кажется, клювом говорить труднее, чем пастью.It is more difficult to talk with a beak than with a mouth!"Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
a beak
Перевод добавил Bella Akopyan
Словосочетания
резонансный клюв Арнольда
arnold tongue
что-л., напоминающее клюв
beak
имеющий клюв
beaked
имеющий клюв или отличающийся от других его наличием
beaky
"птичий клюв"
bird's beak
резонансный клюв Арнольда
entrainment horn
имеющий клюв
rostrate
имеющий клюв
rostrated
имеющий клюв
rostriferous
лопатообразный или ложкообразный клюв
spoonbill
клиновидный клюв
sphenoidal rostrum
клюв мозолистого тела
rostrum of corpus callosum
клюв узловязателя
billhook
клюв узловязателя
knotter hook
птичий клюв
bird beak
Формы слова
клюв
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | клюв | клювы |
| Родительный | клюва | клювов |
| Дательный | клюву | клювам |
| Винительный | клюв | клювы |
| Творительный | клювом | клювами |
| Предложный | клюве | клювах |