без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
– Все веррны могут колдовать?"Can all weren and erls do magic?"Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Нелликт затих, а псионик и чародей -дроу по знаку Джарлакса продолжили колдовать.Knellict fell silent, and Jarlaxle motioned for his wizard and psionicist to resume.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Собаки в расчете на случайную подачку слонялись возле длинного вертела, где над углями жарились, брызжа шипящим жиром, méchoui и сосиски merguez цвета запекшейся крови. Над всем этим колдовал шеф-повар из ресторана "У Фанни".Dogs loitered, more in hope than expectation, beside the long open barbecue where a méchoui of spit - roasted lamb and merguez sausages the color of dried blood were sizzling above the coals, watched over by the chef from Chez Fanny.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Однако кемпер, заметив его появление, бросил к него короткий пренебрежительный взгляд и вновь устремил слезящиеся глаза на сосуд, над которым сейчас колдовал.But the Kemper cast a rheumy glance at him, a look of old disdain, then returned his attention to his bowl.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
"Что это она, прости господи, колдует, что ли?""What is she doing? Lord have mercy on us! Is she casting a spell?"Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Когда я колдую, мне нужно чувствовать, что я владею ситуацией. А здесь я ее контролирую не полностью.I really have to feel that I'm in control when I'm doing anything magical, and I'm not fully in control here."Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Колдуя над приборами, Нобики что-то напевала.She hummed as she worked.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
колдовать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
| Инфинитив | колдовать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я колдую | мы колдуем |
| ты колдуешь | вы колдуете |
| он, она, оно колдует | они колдуют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он колдовал | мы, вы, они колдовали |
| я, ты, она колдовала | |
| оно колдовало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | колдующий | колдовавший |
| Деепричастие | колдуя | (не) колдовав, *колдовавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | колдуй | колдуйте |