без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
кораблекрушение
c.р.
shipwreck
AmericanEnglish (Ru-En)
кораблекрушение
с
shipwreck
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Честное слово, если б он потерпел кораблекрушение и какая-нибудь лодка пришла его спасать, он, наверно, потребовал бы, чтоб ему сказали, кто гребет на этой самой лодке, — иначе он и не полез бы в нее.I swear, if that guy was shipwrecked somewhere, and you rescued him in a goddam boat, he'd want to know who the guy was that was rowing it before he'd even get in.Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the RyeThe Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. SalingerНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004
- Там упомянуто кораблекрушение, произошедшее в Термаикосском заливе в ноябре 1873 года.'It mentioned a shipwreck that took place in the Gulf of Therma in November 1873.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Он терпит кораблекрушение, спасается вплавь и благополучно достигает берега страны лилипутов. Его берут в плен и увозят внутрь страны.He is shipwrecked, and swims for his life. Gets safe on shore in the country of Lilliput; is made a prisoner, and carried up the country.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Наверное, потерпели кораблекрушение?Have you been wrecked or something?Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Они высаживались на островах, исследовали эти дикие места, отдыхали посреди частых высоких стволов тростника, который словно нарочно выстроил хижины для них – потерпевших кораблекрушение путешественников.They conquered the savage spot or rested beneath the lofty canes and reeds, which seemed to grow there expressly as shelter for shipwrecked adventurers.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Так вот, дорогая моя, произошло страшное кораблекрушение где-то там в Ост-Индских морях.Well, my dear, there has been a terrible shipwreck over in those East Indian seas."Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Бедные мальчишки, от которых отказались их собственные семьи. Они пережили кораблекрушение, не расстались с жизнью в холодной воде, и все равно их ожидала тяжелая, одинокая жизнь.I’ve still got some of those letters-poor wretched boys whose families had cast them off, who survived a shipwreck and the freezing sea, and went on, friendless and alone, to a harsh life.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Буря, кораблекрушение, землетрясение и что случилось с доктором Панглосом, Кандидом и анабаптистом Яковом.TEMPEST, SHIPWRECK, EARTHQUAKE, AND WHAT BECAME OF DOCTOR PANGLOSS, CANDIDE, AND JAMES THE ANABAPTIST.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— Кораблекрушение он не упомянул, — сказал я."He doesn't call it a wreck," I said.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
В миг кораблекрушения вода нам показалась чрезвычайно холодной, но мы скоро обтерпелись.At the instant of our ducking the water seemed terribly cold to us, but we soon got hardened to it, when the first shock had passed off.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
На обратном пути началась сильная качка, катер скрипел, и Макмерфи угощал нас мрачными рассказами о кораблекрушениях и акулах.The boat pitched and cracked all the way back to shore, with McMurphy telling grim tales about shipwrecks and sharks.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Но именно внутри этого обломка кораблекрушения уцелели члены экипажа, успели надеть скафандры.But in this particular place a number of the crew had survived and had managed to climb into their suits.Уайт, Джеймс / КарантинWhite, James / QuarantineQuarantineWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteКарантинУайт, Джеймс
— Ведь очень часто моряки во время кораблекрушения спасаются на обломках разбитого судна. И вы можете видеть своими глазами, как спадающая вода гонит к берегу доски с того места, где погибла наша шхуна, а оттуда сюда добрых полмили."How often have men been found floating on pieces of wreck, days after the loss of their vessel? and you can see, with your own eyes, that the falling water has swept the planks this distance; ay, a good half-league from where she struck.Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
В утренней газете заметка о кораблекрушении напомнила ей ту часть сновидения, где она раскачивалась на волнах.In the morning paper a notice about a shipwreck brought back to her that part of her dream in which she had drifted on waves.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
По пути туда он утонул во время кораблекрушения, — всхлипывая, сказала Флоренс.He was drowned in shipwreck on his voyage,' said Florence, sobbing.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
Shipwreck
Перевод добавила Кись-кись Мяу-мяу
Словосочетания
потерпевший кораблекрушение
castaway
доска или кусок корабельной обшивки, спасающая потерпевшего кораблекрушение
plank
вызвать кораблекрушение
shipwreck
потерпеть кораблекрушение
shipwreck
потерпевший кораблекрушение
wrecked
злоумышленник, вызывающий кораблекрушение
wrecker
потерпевший кораблекрушение
shipwrecked
выбрасывать на берег в результате кораблекрушения
cast away
обломки кораблекрушения
flotsam and jetsam
остатки кораблекрушения
wrack
остатки кораблекрушения
wreck
знак, отмечающий место кораблекрушения
wreck mark
страхование от кораблекрушения
cover against stranding
Формы слова
кораблекрушение
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | кораблекрушение, *кораблекрушенье | кораблекрушения, *кораблекрушенья |
| Родительный | кораблекрушения, *кораблекрушенья | кораблекрушений |
| Дательный | кораблекрушению, *кораблекрушенью | кораблекрушениям, *кораблекрушеньям |
| Винительный | кораблекрушение, *кораблекрушенье | кораблекрушения, *кораблекрушенья |
| Творительный | кораблекрушением, *кораблекрушеньем | кораблекрушениями, *кораблекрушеньями |
| Предложный | кораблекрушении, *кораблекрушенье | кораблекрушениях, *кораблекрушеньях |