без примеровНайдено в 5 словарях
Примеры из текстов
Когда мама намеревалась перейти в другую часть дома, куда ее звали дела, Додо сползала с подушки, встряхивалась и занимала свое обычное место в кавалькаде, а София торжественно, будто там покоилась корона, поднимала подушку.As soon as Mother was ready to go to another part of the house, Dodo would get off her cushion, shake herself, and take up her position in the cavalcade, while Sophia lifted the cushion aloft as though it carried a crown.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Царская корона Была бы моя милая здорова Господи пом-и-илуй Ее и меня! Ее и меня! Ее и меня!What do I care for royal wealth If but my dear one be in health? Lord have mercy On her and on me! On her and on me! On her and on me!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Толпы ливрейных лакеев уже расхаживали в его воображении по залам, и — о чем только не грезит обладатель неисчерпаемого богатства! — корона маркиза, если не герцога, сверкала перед ним в мечтах.Troops of liveried menials were already, in fancy, marshalled in his halls, and - for what may not unbounded wealth authorize its possessor to aspire to? - the coronet of a marquis, perhaps of a duke, was glittering before his imagination.Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
Я отдавал его белье в стирку - гляжу, на двух носовых платках метка "X" и корона.I have sent his linen to the wash, and there was two white pocket-handkerchiefs with H. and a coronet."Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
— Юр-Лорд, дорога к Первому Дереву открыта пред тобой, — учтиво произнёс он и широким жестом показал на вершину острова, сияющую в солнечных лучах, как драгоценная корона."Ur-Lord," he said firmly, "the approach to the One Tree lies before you." He gestured toward the sun-burnished crown of the Isle.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Ответ, по-видимому, состоит в том, что в прошлом и до сегодняшнего дня Солнечная корона с ее магнитным полем действует на поверхность Солнца как тормоз».The answer appears to be that in the past, and to this day, the solar corona with its magnetic field has acted as a brake on the surface of the sun"Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Абрима и противостоящего ему волшебника окружала корона дезорганизованной магии, но творящееся вокруг никак не подействовало на визиря.Abrim and the rival wizard were surrounded by a corona of randomised magic, and it was evidently having no effect on Abrim.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Леголасу на миг почудилось, будто чело Арагорна увенчала белая огненная корона.For a moment it seemed to the eyes of Legolas that a white flame flickered on the brows of Aragorn like a shining crown.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Когда же, как это было с царем Николаем, круглая корона мировой империи заключает в себе императорский мозг, тогда плебейская толпа никнет, подавленная грандиозным единовластием.But when, as in the case of Nicholas the Czar, the ringed crown of geographical empire encircles an imperial brain; then, the plebeian herds crouch abased before the tremendous centralization.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
У меня до сих пор где-то хранится корона из горного хрусталя, которую мне тогда вручили.I still had my rhinestone tiara tucked away somewhere.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Без предупреждения монарх поднялся на ноги и заключил Джезаля в объятия. Тяжелая корона съехала набок, едва не выколов юноше глаз одним из зубцов с драгоценными камнями.Without any warning, the monarch struggled to his feet and folded Jezal in an enthusiastic embrace, his heavy crown slipping over to one side of his head and one of its jewel-encrusted prongs nearly poking Jezal in the eye.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Такая корона мне не по вкусу."I desire not royalty."Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Иерусалимская корона была довольно престижна, и Фридрих решил вплотную заняться делами Святой Земли.The crown of Jerusalem carried considerable prestige and Frederick intended to enhance his position as Holy Roman Emperor through his involvement in the Holy Land.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Тем временем политика становится грязной игрой, а Церковь и корона – предметами шуток, и королевство приходит в упадок.Meanwhile, politics becomes a sordid game, the Church and the Crown are made the butt of jokes, and the kingdom becomes more wretched for it.”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
— Слушай, она ходила сюда еще во времена, когда этот трактир именовался «Корона и Топор», — пожала плечами Ангва.'Look, she's been coming here ever since the old days when it was the Crown and Axe,' said Angua.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
"корона"
corona
солнечная корона
corona
земная корона
geocorona
корона, которой награждали солдата
Mural crown
ВЧ корона
rf corona
высокочастотная корона
rf corona
солнечная корона
solar corona
видимая корона
visible corona
галактическая корона
galactic corona
высокочастотная корона
r.f. corona
электрическая корона
corona
корона валка каландра
crown of calender roll
корона земной атмосферы
corona of the terrestrial atmosphere
Северная Корона (созвездие)
Corona Borealis
Южная Корона (созвездие)
Corona Australis
Формы слова
корона
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | корона | короны |
Родительный | короны | корон |
Дательный | короне | коронам |
Винительный | корону | короны |
Творительный | короной, короною | коронами |
Предложный | короне | коронах |