about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

корона

ж.р.

  1. crown

  2. астр.

    corona

Law (Ru-En)

корона

Crown

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Когда мама намеревалась перейти в другую часть дома, куда ее звали дела, Додо сползала с подушки, встряхивалась и занимала свое обычное место в кавалькаде, а София торжественно, будто там покоилась корона, поднимала подушку.
As soon as Mother was ready to go to another part of the house, Dodo would get off her cushion, shake herself, and take up her position in the cavalcade, while Sophia lifted the cushion aloft as though it carried a crown.
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
Царская корона Была бы моя милая здорова Господи пом-и-илуй Ее и меня! Ее и меня! Ее и меня!
What do I care for royal wealth If but my dear one be in health? Lord have mercy On her and on me! On her and on me! On her and on me!
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Толпы ливрейных лакеев уже расхаживали в его воображении по залам, и — о чем только не грезит обладатель неисчерпаемого богатства! — корона маркиза, если не герцога, сверкала перед ним в мечтах.
Troops of liveried menials were already, in fancy, marshalled in his halls, and - for what may not unbounded wealth authorize its possessor to aspire to? - the coronet of a marquis, perhaps of a duke, was glittering before his imagination.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Я отдавал его белье в стирку - гляжу, на двух носовых платках метка "X" и корона.
I have sent his linen to the wash, and there was two white pocket-handkerchiefs with H. and a coronet."
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
— Юр-Лорд, дорога к Первому Дереву открыта пред тобой, — учтиво произнёс он и широким жестом показал на вершину острова, сияющую в солнечных лучах, как драгоценная корона.
"Ur-Lord," he said firmly, "the approach to the One Tree lies before you." He gestured toward the sun-burnished crown of the Isle.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Ответ, по-видимому, состоит в том, что в прошлом и до сегодняшнего дня Солнечная корона с ее магнитным полем действует на поверхность Солнца как тормоз».
The answer appears to be that in the past, and to this day, the solar corona with its magnetic field has acted as a brake on the surface of the sun"
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Абрима и противостоящего ему волшебника окружала корона дезорганизованной магии, но творящееся вокруг никак не подействовало на визиря.
Abrim and the rival wizard were surrounded by a corona of randomised magic, and it was evidently having no effect on Abrim.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Леголасу на миг почудилось, будто чело Арагорна увенчала белая огненная корона.
For a moment it seemed to the eyes of Legolas that a white flame flickered on the brows of Aragorn like a shining crown.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Когда же, как это было с царем Николаем, круглая корона мировой империи заключает в себе императорский мозг, тогда плебейская толпа никнет, подавленная грандиозным единовластием.
But when, as in the case of Nicholas the Czar, the ringed crown of geographical empire encircles an imperial brain; then, the plebeian herds crouch abased before the tremendous centralization.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
У меня до сих пор где-то хранится корона из горного хрусталя, которую мне тогда вручили.
I still had my rhinestone tiara tucked away somewhere.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Без предупреждения монарх поднялся на ноги и заключил Джезаля в объятия. Тяжелая корона съехала набок, едва не выколов юноше глаз одним из зубцов с драгоценными камнями.
Without any warning, the monarch struggled to his feet and folded Jezal in an enthusiastic embrace, his heavy crown slipping over to one side of his head and one of its jewel-encrusted prongs nearly poking Jezal in the eye.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Такая корона мне не по вкусу.
"I desire not royalty."
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Иерусалимская корона была довольно престижна, и Фридрих решил вплотную заняться делами Святой Земли.
The crown of Jerusalem carried considerable prestige and Frederick intended to enhance his position as Holy Roman Emperor through his involvement in the Holy Land.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Тем временем политика становится грязной игрой, а Церковь и корона – предметами шуток, и королевство приходит в упадок.
Meanwhile, politics becomes a sordid game, the Church and the Crown are made the butt of jokes, and the kingdom becomes more wretched for it.”
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
— Слушай, она ходила сюда еще во времена, когда этот трактир именовался «Корона и Топор», — пожала плечами Ангва.
'Look, she's been coming here ever since the old days when it was the Crown and Axe,' said Angua.
Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of Clay
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett

Добавить в мой словарь

корона1/6
Сущ. женского родаcrownПримеры

венчать короной — diadem

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

"корона"
corona
солнечная корона
corona
земная корона
geocorona
корона, которой награждали солдата
Mural crown
ВЧ корона
rf corona
высокочастотная корона
rf corona
солнечная корона
solar corona
видимая корона
visible corona
галактическая корона
galactic corona
высокочастотная корона
r.f. corona
электрическая корона
corona
корона валка каландра
crown of calender roll
корона земной атмосферы
corona of the terrestrial atmosphere
Северная Корона (созвездие)
Corona Borealis
Южная Корона (созвездие)
Corona Australis

Формы слова

корона

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкоронакороны
Родительныйкороныкорон
Дательныйкоронекоронам
Винительныйкоронукороны
Творительныйкороной, короноюкоронами
Предложныйкоронекоронах