about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Юридический словарь
  • Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
  • - государственное,
  • - административное,
  • - гражданское и торговое,
  • - уголовное,
  • - международное публичное,
  • - международное частное,
  • - космическое,
  • - патентно-лицензионное,
  • - авторское право,
  • - гражданский и уголовный процесс,
  • - судоустройство.

короткий срок

narrow term, short term

Примеры из текстов

За такой короткий срок я больше ничего не мог сделать, Брэд.
On short notice, Brad, that was the best I could do.'
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
В связи с риском аспергиллеза глюкокортикоиды следует назначать лишь на короткий срок.
Administration of steroids should be for a limited duration, as there is otherwise a significantly increased risk of aspergillosis.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Заседание было прервано, но на очень короткий срок, на четверть часа, много на двадцать минут.
The court was adjourned, but only for a short interval, a quarter of an hour or twenty minutes at most.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
В сравнительно короткий срок м-р Барт открыл закон, управляющий эффектом утомления, оказываемым тяжелой работой на первоклассного рабочего.
In a comparatively short time Mr. Barth had discovered the law governing the tiring effect of heavy labor on a first-class man.
Тэйлор, Фредерик / Принципы научного менеджментаTaylor, Frederick / The Principles of Scientific Management
The Principles of Scientific Management
Taylor, Frederick
© 1911, by Harper & Brothers
Принципы научного менеджмента
Тэйлор, Фредерик
© Журнал "Контроллинг", 1991
За этим первым письмом последовало на другой день второе, в котором пан Муссялович просил ссудить его двумя тысячами рублей на самый короткий срок.
The first letter was followed next day by another in which Pan Mussyalovitch begged her for a loan of two thousand roubles for a very short period.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Они меньше всего хотели сообщать о событии за столь короткий срок, но они были моей главной ставкой по части немедленной рекламы.
They were less willing to do anything on short notice, but they were my best bet at immediate advertising.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
И всё потому, что Ракитин совсем не рассчитывал, что тот в такой короткий срок мог до таких интимных подробностей ознакомиться с делом.
And it was all because Rakitin had not reckoned on the lawyer having been able to become so intimately acquainted with every detail in so short a time.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Каждый из нас хотя бы изредка поддается соблазну на короткий срок увеличить давление, чтобы заставить людей работать более интенсивно.
Each of us has succumbed at one time or another to the short-term tactic of putting people under pressure to get them to work harder.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Я тогда взялся, несмотря на короткий срок в Москве, за болезнию Жилейко, сыграть Чацкого у Александры Петровны Витовтовой, на домашней сцене!
Though I was only in Moscow for so short a time, I undertook to play Tchatsky in an amateur performance at Alexandra Petrovna Vitovtov's in place of Zhileyko, who was ill!"
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Подготовка соответствующей основы для составления данных о передвижении физических лиц в связи с трудоустройством на короткий срок.
Preparing an appropriate framework for the compilation of data on the movement of natural persons to take up short-term employment
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Многим из этих детей отпущен на земле слишком короткий срок, – с жаром возразила смотрительница.
'They often have a brief stay on earth,' she replied spiritedly.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Большинство затрат может быть модифицировано в куда более короткий срок, даже те, что мы называем постоянными.
Most costs can be modified in a much shorter timeframe, even those we call fixed.
Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial Managers
Finance for Non-Financial Managers
Siciliano, Gene
© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Финансы для нефинансовых менеджеров
Сицилиано, Джене
© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003
© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005
© ООО "ГроссМедиа", 2005
А там вы выздоравливаете, принимаетесь за разумный труд и в очень короткий срок вознаграждаете Шатова за помещение и расходы, которые вовсе будут не так велики...
And meantime you'll grow strong again, take up some rational work, and in a very short time you'll repay Shatov for sheltering you and for the expense, which will not be so great."
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Это невероятно короткий срок, если учесть, что пациент потратил 14 лет и десятки тысяч долларов, пытаясь излечиться от своего недуга у лучших врачей мира.
This was also 14 years after having been diagnosed and having spent thousands and thousands of dollars on multiple treatments all over the world."
Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Douglass, William Campbell
© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
Целительные свойства перекиси водорода
Дуглас, Уильям
© ООО «Питер Пресс», 2007
Последнее временное освобождение обвиняемого на короткий срок было санкционировано и осуществлено в соответствии с этой процедурой.
The latest short- term provisional release of an accused was granted and carried out in accordance with this procedure.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

короткий срок
narrow term; short term

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

на короткий срок
at a short date
на короткий срок
at short date
в короткий срок
at short notice
брать взаймы на короткий срок
borrow short
взять ссуду на короткий срок
borrow short
короткий срок платежа
short day of maturity
короткий срок службы
short life
предупреждение за короткий срок
short notice
короткий срок между приговором и казнью
short shrift
вызов в суд в короткий срок
short summons
короткий срок отбывания наказания
sleep
чрезмерно короткий срок
stringent term
вложение капитала на короткий срок
short-term investment
в максимально короткий срок
as soon as possible
доставка в короткие сроки
prompt delivery