Примеры из текстов
Заметьте, сколь многие ветераны, преуспевавшие в течение многих лет, в течение дня по-прежнему вручную строят свои собственные графики типа крестики-нолики.Notice how many old-timers who have been successful for years still construct their own point-and-figure charts by hand intraday.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Я мог разработать непобедимый алгоритм игры в крестики-нолики, владел пятью разными языками и мог писать программы из 1000 строк, которые РАБОТАЛИ (в самом деле!).I could write an unbeatable tic-tac-toe program, use five different computer languages, and create 1000-line programs that WORKED (really!).Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Допустим, речь идет об игре в "крестики-нолики".Say the game is tic-tac-toe.Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000Data Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
– Ты что, играла на себе в крестики-нолики?"YOU been drawing noughts and crosses on yourself!"Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
В крестиках-ноликах и печатных буквах, образующих слова: «Я ВЫИГРЫВАЮ, ТЫ ВЫИГРЫВАЕШЬ».It was covered with tic-tac-toe grids and the printed words I WIN, YOU WIN, over and over.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
крестик-нолик
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | крестик-нолик, крестики-нолик | крестик-нолики, крестики-нолики |
| Родительный | крестик-нолика, крестики-нолика | крестик-ноликов, крестики-ноликов |
| Дательный | крестик-нолику, крестики-нолику | крестик-ноликам, крестики-ноликам |
| Винительный | крестик-нолик, крестики-нолик | крестик-нолики, крестики-нолики |
| Творительный | крестик-ноликом, крестики-ноликом | крестик-ноликами, крестики-ноликами |
| Предложный | крестик-нолике, крестики-нолике | крестик-ноликах, крестики-ноликах |
крестик-нолик
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | крестик-нолик | крестики-нолики |
| Родительный | крестика-нолика | крестиков-ноликов |
| Дательный | крестику-нолику | крестикам-ноликам |
| Винительный | крестик-нолик | крестики-нолики |
| Творительный | крестиком-ноликом | крестиками-ноликами |
| Предложный | крестике-нолике | крестиках-ноликах |