без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
курительный
прил.
smoking
AmericanEnglish (Ru-En)
курительный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
На земле валялись обгорелые курительные палочки, однако сейчас дым поднимался от другого источника.A few smudge sticks lay on the ground, but currently the smoke came from another source.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Я поспешил вниз и поспел как раз к тому времени, когда джентльмены перебирались в курительную.I hurried down the stairs and was in time to see the gentlemen proceeding into the smoking room.Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
После этого председатель принял от них вступительный взнос и без дальнейших церемоний ввел новых членов в курительную комнату Клуба самоубийц.Then the President received the entry money; and without more ado, introduced the two friends into the smoking-room of the Suicide Club.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Дон Хуан заставлял меня много раз пристально смотреть на воду в оросительной канаве позади своего дома, когда я был под воздействием его курительной смеси."Don Juan had made me stare at the water of an irrigation ditch behind his house various times while he had me under the influence of his smoking mixture.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Встав из-за стола, переходили в курительную.After the meal they retired to the smoking-room.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Куо поставил по обе стороны трупа две вазы с горящими курительными свечами.Kuo placed two vases with burning incense sticks on either side of the dead body.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Шпажонка его причинила нам не больше вреда, чем если бы он хотел вонзить в меня курительную трубку.His sword had no more power than had he thrusted with a tobacco-pipe.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Торопливо выполз он в брюках и пальто поверх сорочки (он как-то не осмеливался выказать столько доверия к поезду, чтобы надеть пижаму) и зашагал босыми брезгливыми ногами в курительное отделение.Hastily he crawled out, with trousers and coat over his undergarments (he had somehow feared to show so much trust in the train as to put on pajamas), and with bare disgusted feet he paddled up to the smoking compartment.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
После обеда в курительном салоне собралась компания купцов, торгующих китайским чаем, - следовательно, зашел интересный деловой разговор.A company of China tea-merchants were gathered in the smoking-room after dinner, and by consequence talked their own ‘shop’ which was interesting.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Вместе с принцем и его компаньоном в курительной собралось восемнадцать человек.The Prince and his follower made the number up to eighteen.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Он был Чужак, он не принадлежал к старожилам-аристократам курительного салона.He was an Outsider; he was not one of the Old Families of the smoking-compartment.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
На столе я увидел серебряный поднос с курительными принадлежностями и полированный поставец с бутылками. Молчаливый хозяин сейчас же налил два высоких бокала и добавил в них содовой из сифона.On it stood a silver tray of smokables and a burnished spirit-stand, from which and an adjacent siphon my silent host proceeded to charge two high glasses.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Сев за стол, Спейд вынул табак и курительную бумагу из карманов пиджака, но сигарету сворачивать не стал.He took tobacco and cigarette-papers from his vest-pockets, but did not roll a cigarette.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Сходству до некоторой степени мешало пристрастие сэра Роберта к курительным трубкам, которые по слухам, имели две разновидности – «обычные» и «экстреные».The resemblance was somewhat spoiled by his addiction to pipes, of which, according to rumor, he possessed two varieties— "Normal" and "Emergency."Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Они толпились у телеграфной ленты или кучками собирались в курительных.They clustered round the tape or talked in groups in their smoking-rooms.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
курительный табак
smoking tobacco
курительный салон
smoke room
чаша курительной трубки
bowl
вересковая курительная трубка
briar
курительная трубка
bulldog
курительная трубка, изготовленная из плодов горлянкового дерева или тыквы-горлянки
calabash
длинная глиняная курительная трубка
churchwarden
курительная комната
divan
короткая курительная трубка
dudeen
курительная палочка
joss stick
курительная ароматическая свеча
pastille
курительная комната
smokery
курительная бумага
smoking paper
курительное свойство
smoking quality
курительная трубка
pipe
Формы слова
курительный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | курительный | курительная | курительное | курительные |
Родительный | курительного | курительной | курительного | курительных |
Дательный | курительному | курительной | курительному | курительным |
Винительный | курительный, курительного | курительную | курительное | курительные, курительных |
Творительный | курительным | курительной, курительною | курительным | курительными |
Предложный | курительном | курительной | курительном | курительных |