about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

легендарный

прил.

legendary

AmericanEnglish (Ru-En)

легендарный

legendary

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Я прошел по дорожке и несколько секунд постоял у моей машины, глядя на Холиоук, легендарный Дворец Прерий и приют похабного человечка-сосиски.
I went down the walk and stood for a moment by my car, looking across toward Holyoke Commons, fabled Palace on the Plains and home of the horny hotdog man.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Когда глава депутации, толстый горбоносый турок в сюртуке и феске, понял, что перед ним - сам легендарный Ак-паша, сумма предлагаемой контрибуции немедленно возросла вдвое.
However, when the head of the delegation, a fat, hooknosed Turk in a tail coat and fez, realised that he was facing the legendary Ak-pasha himself, the sum of the proposed contribution immediately doubled.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
— Вы и есть тот самый легендарный Кармин?
"You are the Incarnadine of legend?"
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
То ли голос у Мариабронна был такой, то ли ее испугало, что легендарный Странник вообще зовет на помощь.
Perhaps it had been the tone of Mariabronne's plea for help or even that the legendary Rover had called out at all.
Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Жаль, что придется сжечь эти легендарные высокие башни.
Those legendary topless towers. Trent regretted mightily having to burn them.
Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle Spellbound
Castle Spellbound
DeChancie, John
© 1992 by John DeChancie
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
Я осознала, что у меня нет никакого желания становиться супругой легендарной личности».
I became aware that I did not desire to be the consort of a legend.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's World
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Мир Спока
Дуэйн, Диана
А тебя закатывали из щели да в нору, из Лефортова да в какую-нибудь чертову легендарную Сухановку.
Meanwhile, they kept shoving you around between cracks in the wall and holes in the ground, from Lefortovo into some legendary, diabolical Sukhanovka.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Сомнения нет, что эти легендарные господа способны были ощущать, и даже может быть в сильной степени, чувство страха, - иначе были бы гораздо спокойнее, и ощущение опасности не обратили бы в потребность своей природы.
There is no doubt that these legendary gentlemen were capable of a feeling of fear, and even to an extreme degree, perhaps, or they would have been a great deal quieter, and a sense of danger would never' have become a physical craving with them.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Группа психологов наблюдала за молодыми парами в общественных местах и определяла их привлекательность по шкале, сходной со ставшей легендарной шкалой привлекательности от 1 до 10.
A group of psychologists observed young couples at social events and rated their appearance on a scale similar to the now-legendary 1–10 rating scale popularized by the film 10.
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
— Ваше гостеприимство уже давно стало легендарным, мой Лорд, — сказал он. — Но, к сожалению, наш визит вызван весьма тревожными обстоятельствами.
'Your hospitality is legendary, my Lord,' he said, 'but our visit is not entirely social.
Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond Throne
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Периоды правления царей, приведенные в шумерских текстах и трудах Бероса, не были ни «легендарными», ни «фантастическими» – это всего лишь пять, восемь или десять «лет» нефилим.
The time of mandate (reigned) of which speak the sumerios and Beroso would not be, in this way, neither “legendary” nor fantastic: it would have only lasted five, eight or ten years of nefilim.
Ситчин, Захария / Двенадцатая ПланетаSitchin, Zecharia / The 12th Planet
The 12th Planet
Sitchin, Zecharia
© 1976 by Zecharia Sitchin
Двенадцатая Планета
Ситчин, Захария
И в первую голову, как я поняла, привел в ярость епископа Эврё, человека легендарной выдержки, вынудив прибегнуть к не приличествовавшим его сану мерам, а одно это уже для такого, как Лемерль, было настоящей победой.
Above all, I understood, he had goaded the Bishop of Evreux-a man of legendary self-control-into an undignified response; and as far as LeMerle was concerned, that alone was a significant victory.
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Сколько знаем мы, от пылающих комсомольцев и до партийных вождей и до легендарных командармов - весь авангард единодушествовал в одобрении этих казней.
So far as we know, from the blazing Komsomols right up to the Party leaders and the legendary army commanders, the entire vanguard waxed unanimous in approving these executions.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
По- видимому, в людях Двуречья многое сохранилось от легендарного Манетерена, и чертами характера они схожи с жителями Пограничья.
Men of the Two Rivers, it seems, retain much of storied Manetheren in them, traits shared with men of the Borderlands.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Но потом грянул гром, тучи рассеялись и свершилось чудо: легендарная Мими Форс приняла ее под свое крыло.
That is, until the clouds parted—lightning struck—and a miracle occurred: the fabulous Mimi Force took her personally in hand.
Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue Bloods
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz

Добавить в мой словарь

легендарный1/2
Прилагательноеlegendary

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную или сказочную тему
ballad
украшенный историческими или легендарными сюжетами
storied

Формы слова

легендарный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родлегендарныйлегендарен
Жен. родлегендарнаялегендарна
Ср. родлегендарноелегендарно
Мн. ч.легендарныелегендарны
Сравнит. ст.легендарнее, легендарней
Превосх. ст.легендарнейший, легендарнейшая, легендарнейшее, легендарнейшие