без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
локомотив
м.р.
locomotive; engine амер.
Примеры из текстов
— Не задать ли им перца? — крикнул офицер в машинное отделение локомотива, которым управлял саперный поручик.'Is it worth giving them half a hopper full?' the subaltern asked of the engine, which was driven by a Lieutenant of Sappers.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Когда к составу прицепили дополнительный паровоз и оба локомотива тяжело задышали, кто-то сказал, что мы начали подниматься в горы Сискию.When the train took to itself an extra engine and began to breathe heavily, some one said that we were ascending the Siskiyou Mountains.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Когда мы сидели за чаем у Поссилов, до моего слуха донесся отдаленный свисток локомотива, напомнивший, как мимо меня по железнодорожной ветке мчался товарняк.While taking tea at the Fossils' that afternoon I heard the distant sound of a diesel locomotive, and was reminded of the train which had passed me the night before as I'd been travelling along the nearby cutting.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Шел длинный товарный поезд, который тащили два локомотива, тяжело дыша и выбрасывая из поддувал снопы багрового огня.A long goods train was passing, dragged by two engines, breathing heavily, and flinging puffs of crimson fire out of their funnels.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Две артиллерийские платформы, прицепленные впереди локомотива, сплошь обшитые бронею за исключением отверстий для пулеметов, на передней платформе спереди, а на задней — по обе стороны платформы.Two bogie trucks running before the locomotive were completely covered in with plating, except that the leading one was pierced in front for the muzzle of a machine-gun, and the second at either side for lateral fire.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Трое из них, которые составляли как бы локомотив, хвостовой вагон и тендер нашего поезда из автомобилей, рванули вперед и быстро исчезли вдали.The three of them, locomotive, tender, and caboose, shot ahead and quickly disappeared.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
В тот миг к платформе подкатил локомотив, окрашенный в ляпис-лазурь, с прицепленным к нему, вероятно по недоразумению, товарно-пассажирским составом. Мы вошли в английское купе первого класса.A lapis-lazuli coloured locomotive which, by accident, had a mixed train attached to it happened to loaf up to the platform just then, and we entered a first-class English compartment.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Инвестиционные планы зарубежных производителей и новые условия промышленной сборки будут продолжать стимулировать рост производства иностранных брендов в России, которая будет одним из локомотивов роста мировой автомобильной индустрии.The foreign car manufacturers' investment plans and the new industrial assembly rules will continue to stimulate the growth rate of foreign car production in Russia which will become one of the drivers in the world's automotive industry.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011
В начале 70-х годов примерно две трети энергии, потребляемой при пассажирских железнодорожных перевозках в странах-членах ОЭСР, приходились на локомотивы на дизельном топливе, а треть - на электропоезда.In the early 1970s, about two-thirds of OECD energy demand for passenger rail transport was supplied by diesel-fired locomotives, while the remaining third was served by electric trains.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
На этом были основаны машины, которые обеспечивали промышленную революцию, — такие, как паровой двигатель и локомотив.This is the basis of the machines that powered the Industrial Revolution, such as the steam engine and the locomotive.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Раньше Егорушка не видел никогда ни пароходов, ни локомотивов, ни широких рек.Yegorushka had never before seen steamers, nor engines, nor broad rivers.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Впереди за рекой пестрела громадная гора, усеянная домами и церквами; у подножия горы около товарных вагонов бегал локомотив...Ahead of them, beyond the river, was a huge mountain dotted with houses and churches; at the foot of the mountain an engine was being shunted along beside some goods trucks.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Первый паровой локомотив, появившийся в 1825 г., смог развить скорость до тринадцати миль в час, а крупные парусные суда того времени не развивали и половины этой скорости.The first steam locomotive, introduced in 1825, could muster a top speed of only thirteen mph, and the great sailing ships of the time labored along at less than half that speed.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
На переезде в виду станции передний локомотив издал пронзительный свист.The foremost engine uttered a piercing whistle at the crossing in sight of the station.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Он вспомнил пароход, локомотив и широкую реку, которые смутно видел вчера, и теперь спешил поскорее одеться, чтобы побежать на пристань и поглядеть на них.He remembered the steamer, the railway engine, and the broad river, which he had dimly seen the day before, and now he made haste to dress, to run to the quay and have a look at them.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
база тележки локомотива
axle spacing
будка машиниста локомотива
cab
машинист локомотива
engineman
машинист локомотива
foot-plateman
капитальный ремонт локомотива
heavy locomotive overhaul
готовность локомотива
locomotive availability
тележка локомотива
locomotive bogie
система управления локомотива
locomotive control system
тяговое плечо локомотива
locomotive run
экипировка локомотива
locomotive servicing
депо экипировки локомотива
locomotive servicing facility
оборот локомотива
locomotive turnaround
оборот локомотива
locomotive turnover
рама локомотива
locomotive underframe
предохранительная решетка локомотива
pilot
Формы слова
локомотив
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | локомотив | локомотивы |
Родительный | локомотива | локомотивов |
Дательный | локомотиву | локомотивам |
Винительный | локомотив | локомотивы |
Творительный | локомотивом | локомотивами |
Предложный | локомотиве | локомотивах |