без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
махинация
ж.р.
machination, intrigue; мн. gerrymander
Law (Ru-En)
махинация
artifice, put-up job, contrivance, fakement, scheme
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Если же Стайерс ничего не потребует, то Каупервуд получит необходимый чек, но впоследствии такая махинация может послужить основанием для судебного преследования.If not, he might get the money; but, also, it might constitute the basis of some subsequent legal action.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
О, какая адская вышла тут махинация!Oh, what a hellish plot it was!Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Они боролись за международную помощь нуждающимся, за освобождение всей экономической жизни от окутывающей ее паутины махинаций, бесчестия и обмана.They struggled now also towards international charity and the liberation of their common economic life from a network of pretences, dishonesties and impostures.Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like GodsMen Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. WellsЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
В практике компаний все еще остаются широко распространенные махинации, связанные с дочерними предприятиями внутри страны и за ее пределами.There are still widespread shenanigans associated with domestic and foreign subsidiaries.Вайс, Мартин Д. / Делай деньги во время паники на биржеWeiss, Martin D. / Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarCrash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarWeiss, Martin D.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.Делай деньги во время паники на биржеВайс, Мартин Д.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.© ЗАО Издательский дом "Питер", перевод на русский язык, 2005© ЗАО Издательский дом "Питер", издание на русском языке, оформление, 2005
Буря негодования, вызванная махинациями Каупервуда в Спрингфилде весной 1897 года, бушевала без устали до самой осени, и газеты Восточных штатов день за днем освещали все ее перипетии.The storm which burst in connection with Cowperwood's machinations at Springfield early in 1897, and continued without abating until the following fall, attracted such general attention that it was largely reported in the Eastern papers.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Этот эффект был столь велик, что в одном популярном романе послужил центральной темой уолл-стритовских махинаций.This effect was so great a popular novel used it as the central theme of a Wall Street swindle.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Согласно одной формулировке, которая стала заклинанием, махинации с возвращением средств собственникам — жертвам холокоста" — это "величайшая кража в истории человечества".In what has become a mantra of the Holocaust restitution racket, this constituted "the greatest robbery in the history of mankind."Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
Оппозиционные партии неоднократно заявляли о своем намерении не признавать результаты выборов и организовать демонстрации, осуждающие нарушения и махинации на выборах.Opposition parties repeatedly announced their intention not to recognize the outcome of the elections and to organize demonstrations to denounce fraud.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Статья называлась так: "Саппоро: махинации с недвижимостью. Градостроительство грязными руками".The title, «Sapporo Land Dealings: Dark Hands behind Urban Redevelopment.»Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
- сказал Батлер, дивясь необычайной смелости Стинера, но еще не связывая ее с хитроумными махинациями Каупервуда.said Butler, thinking of the amazing audacity of Stener, but failing at the moment to identify it with the astute machinations of Cowperwood.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Он не знал лично ни Молленхауэра, ни Симпсона, но ему было известно, что они, так же как и Батлер, неплохо нажились на его махинациях с выпуском городского займа.He did not know either Mollenhauer or Simpson personally-but he knew they as well as Butler had made money out of his own manipulation of city loan.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
— Мои отвратительные махинации, как вы изволили выразиться, помогают беднякам.“My wicked schemes, as you style them, provide aid to the poor.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Жадные члены парламента изо всех сил пытались защитить директоров «Компании южных морей». Лучше бы они защищали собственные доходы от биржевых махинаций. Но от этого негодование народа еще больше росло.Greedy Parliamentarians scrambled to screen the South Sea Company directors- that they might better screen their own profits from the Company’s stock fraud- and the crowds grew angrier and more vicious.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Предлагаю тост за таможню, за махинации с лотереей, за твердые цены на сахар и за то, чтобы у нас никогда не было водопровода.Let me propose a toast to the Custom House, a lottery racket, the free numbers racket, the fixed price of sugar, and the eternal lack of an aqueduct.»Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
А теперь весь последовавший ужас и всю махинацию фактов передам уже безо всяких рассуждений.And now, without further reflections, I will give an account of the awful event that followed, and how the facts worked together to bring it about.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
обманная махинация
fraudulent device
мошенническая махинация
fraudulent scheme
противозаконная махинация
illegal scheme
противозаконная махинация
unlawful device
преступная махинация
criminal dealing
противозаконная махинация
criminal dealing
темная махинация
shady scheme
финансовая махинация
financial fraud
искусная махинация
ingenious artifice
таможенная махинация
customs fraud
темные финансовые махинации
abusive financial practices
заниматься махинациями
contrive
вымогает деньги для политических махинаций
fat fryer
совершать махинации
fiddle
заниматься предвыборными махинациями
gerrymander
Формы слова
махинация
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | махинация | махинации |
| Родительный | махинации | махинаций |
| Дательный | махинации | махинациям |
| Винительный | махинацию | махинации |
| Творительный | махинацией | махинациями |
| Предложный | махинации | махинациях |