без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
мена
ж.р.
exchange; barter
Law (Ru-En)
мена
permutation, exchange, trade, truck
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Это хорошо, - ответил он, цедя слова, - я и всегда подозревал, что у тебя игра - не главное дело, а лишь вре-мен-ное уклонение...That's a good thing," he answered, bringing out his words reluctantly; "I always suspected that play was not a matter of great consequence with you, but only a temporary aberration...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Господин Мен показал на здание, раскинувшееся с противоположной стороны.Mr Meng pointed at the sprawling building opposite.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Продолжая их листать, он сказал, не поднимая от книг головы: – Раз у господина Суна не было здесь, в Чинхуа, ни друзей, ни родственников, как вы узнали, господин Мен, что он хотел бы снять ваш задний двор?While leafing through them he resumed without looking up, Since Mr Soong had no friends or relatives here in Chin-hwa, Mr Meng, how did he know that you wanted to rent your back-yard?Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Старик ускорил шаг, желая лишь одного – как можно скорее добраться до Мен‑эн‑Тола, а придя на место, сразу понял, что дурные предчувствия его не обманули.He stepped up his pace, feeling that same urgency as Ollie obviously did—an insistent need to reach the Men-an-Tol as quickly as he could. When he got there, he wished he'd never come.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Неподалеку от Мен‑Скрифу находился камень под названием «Четыре Прихода» – массивный обломок скалы в виде креста, указывающего своими концами в стороны Галвала, Мадрона, Морвака и Зеннора.A little farther north of the Men Scryfu was a point called the Four Parishes, a large slab of rock bearing an incised cross-hole where one could stand heel and toe with the parishes of Gulval, Madron, Morvah, and Zennor.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Вскоре музыка стихла, оставив на память о себе лишь слабое эхо, которое тут же подхватил ветер, свистевший в дыре Мен‑эн‑Тола.And then slowly the music faded, faded to a soft murmur that became the wind breathing through the hole in the Men-an-Tol.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Прощайте, господин Мен.Good-bye, Mr Meng.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Вернув записку Као, он заговорил снова: – Господин Мен сказал нам, что это вы представили ему студента Суна.Returning the draft to Kao, he resumed, Mr Meng told us that you had introduced Soong to him.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Очнувшись рядом с Эдерном в дыре Мен‑эн‑То‑ла, она обнаружила, что все еще плачет, а Маленький Человек трясет ее – не сильно, но настойчиво.She was still weeping when she returned to Edern's side in the hole of the Men-an-Tol. He was shaking her—not hard, but firmly.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Наморщив лоб, Вдова окинула взглядом Мен‑эн‑Тол: какую роль он мог играть в исчезновении Джоди?The Widow glanced back at the Men-an-Tol once more and wondered what part it had played in the girl's disappearance.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Но начальник уезда остановил его: – Господин Мен, мы всегда к услугам наших граждан!But the small magistrate cut him short. Always at the citizens' service, Mr Meng!Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Тем не мене существует риск, который заключается в том, что другой программист из этой же команды может по невнимательности не заметить этого подхода и напрямую обращаться к компонентам, если они остались в опубликованном разделе.The risk, however, is that another programmer on the same team might inadvertently bypass this approach, directly accessing the components if they are left in the published section.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Три договора мены акций АО «Томскнефть» на акции ОАО «НК «ЮКОС» имеют все основания быть признанными «серией взаимосвязанных сделок» для целей статьи 78 закона «Об акционерных обществах».Three swap agreements between shares of OAO Tomskneft and OAO NK Yukos have all grounds to be declared "a series of interconnected transactions" for the purposes of Art. 78 of the Law On Joint-Stock Companies.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011
Обитал он нынче в комнатах, принадлежавших некогда любезному Хани-мену, и наслаждался покоем и уютом.He occupied the apartments once tenanted by the amiable Honeyman. He lived in ease and comfort there.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
— Я охотно устроил бы мену, господа, — ответил Кревкер, приветствуя их учтивым поклоном, — если бы заранее не был уверен, что для меня она будет невыгодна."I would barter fairly, Messires," said Crevecoeur, after saluting them courteously, "did I conceive you had any news of importance sufficient to make an equivalent for mine."Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
офис-мен
officeman
договор мены
barter
заключать договор мены
barter
договор мены
barter agreement
совершать мену
truck
Менам-Чао-Прая
Chao Phraya
Формы слова
мена
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мена | мены |
Родительный | мены | мен |
Дательный | мене | менам |
Винительный | мену | мены |
Творительный | меной, меною | менами |
Предложный | мене | менах |