Примеры из текстов
Она с достоинством мерит взглядом мсье Ахилла – она прекрасно сознает, что может одной рукой схватить его за шиворот и выкинуть вон.She measures M. Achille with dignity: she knows quite well that one hand alone would be enough to tear him from his seat and throw him out.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
В полной тишине маги долго мерили друг друга взглядами, затем Лоример заговорил: – Неплохая стычка, Гизур, и, признаюсь, я удивлен.In silence the wizards regarded each other for a long moment, then Lorimer spoke. "That was a well-done skirmish, Gizur, and 1 confess I'm astonished.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!