без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Я знаю, что вы мистик, но... это меня не остановило.I know you are a mystic, but... that hasn't put me off.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И когда говорит мистик, это говорит не Халиль Джебран.And when that mystic speaks it is not Kahlil Gibran who is speaking.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Знаете ли, что я мистик отчасти?Do you know that I am to a certain extent a mystic?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Поэтому мистик не может вернуться снова, то же тело не может родиться снова, но тот же универсальный дух может снова найти кого-то, кто доступен и открыт.So the mystic may not come back again, the same body may not be born again, but the same universal spirit may again find someone who is available and open.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
В его душе присутствуют оба, поэт и мистик, — он самый богатый человек.In his soul, the poet and the mystic are both present - he is a very rich man.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Я не мистик; в предчувствия и гаданья почти не верю; однако со мною, как, может быть, и со всеми, случилось в жизни несколько происшествий, довольно необъяснимых.I am not a mystic; I scarcely believe in presentiments and divinings, yet I have, as probably most people have, had some rather inexplicable experiences in my life.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Ему, наверное, было очень интересно узнать, кто такой индийский мистик.He must have been deeply interested to know what this Hindu mystic is.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
-- Я слышал, вы мистик и были в монастыре."I have heard you are a mystic and have been in the monastery.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Запомните это различие: теологи говорят – «нужно верить в концепцию Бога»; а мистик говорит – «нет никакой необходимости верить в концепцию Бога, нужно просто чувствовать гармонию существования».Remember the difference. The theologian will say to you 'Believe in the concept of God.' The mystic says 'There is no need to believe in the concept of God, just SENSE the harmony in existence.'Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Прежде всего объявляю, что этот юноша, Алеша, был вовсе не фанатик, и, по-моему по крайней мере, даже и не мистик вовсе.First of all, I must explain that this young man, Alyosha, was not a fanatic, and, in my opinion at least, was not even a mystic.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Мистик также не может сказать нам, что представляют собой те истины, которые он открыл, и поэтому для нас невозможно увидеть, в какой степени они соответствуют фактам жизни.Nor can the mystic tell us what these truths are that he has discovered, and therefore it is impossible for us to see how far they are in harmony with the facts of life.Льюис, Джон / Наука, вера и скептицизмLewis, John / Science, faith and scepticismScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959Наука, вера и скептицизмЛьюис, Джон
— Да, только ты могла вляпаться в такую мистику!“Only you could fall into something this weird!”Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
-- Ну, а про мистику-то, про мистику-то, а?"And about mysticism, too!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Исправляются Евангелие и религия: это, дескать, всё мистика, а вот у нас лишь настоящее христианство, уже проверенное анализом рассудка и здравых понятий.Religion and the Gospel are corrected -- that's all mysticism, we are told, and ours is the only true Christianity which has been subjected to the analysis of reason and common sense.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Что вы называете мистиком?"What do you mean by mystic?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
мистик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мистик | мистики |
Родительный | мистика | мистиков |
Дательный | мистику | мистикам |
Винительный | мистика | мистиков |
Творительный | мистиком | мистиками |
Предложный | мистике | мистиках |